Aisle (Or Window)
Mouth closed, I couldn't hear myself
Take a moment for urgent matters
You leave questions, but kept your voice down
Always shooting for something louder
You waited all month to speak up
Face to face to make for lost time
By design, well, can you hear yourself
It's the pot calling the kettle
You raise wages for raising eyebrows
And expressions I'll never settle on
Waiting all month to speak up
Face to face, you wasted my time
You're still answering defeat
(Aisle or window seat)
The more things change, the more always seems to forever stay the same
Pasillo (o Ventanilla)
Boca cerrada, no podía escucharme
Toma un momento para asuntos urgentes
Dejas preguntas, pero mantienes tu voz baja
Siempre apuntando a algo más fuerte
Esperaste todo el mes para hablar
Cara a cara para recuperar el tiempo perdido
Por diseño, bueno, ¿puedes escucharte?
Es como el llamado del ciego a la sartén
Aumentas los salarios por levantar cejas
Y expresiones en las que nunca me conformaré
Esperando todo el mes para hablar
Cara a cara, desperdiciaste mi tiempo
Sigues respondiendo a la derrota
(Asiento de pasillo o de ventanilla)
Cuanto más cambian las cosas, más parece que siempre permanecen igual