Poca Mahoney's
Well, the other evening round at Poca Mahoney's
Usual cronies were lurking there
A suped up pansy and a delinquent dandy
Next to Link Man Wray, mutterings on the stairs, saying
It's not a question of our Lord
It's more a question of, oh
Man of the cloak, priest, bishop or pope
Mother fucker, Poca Mahone
Same time next week round at Poca Mahoneys
Other cronies waiting there
Miss Sax-Coburg-Gotha
The Duchess of Noscha
A dead ringer for Link Man Wray
Mumbling on the stairs
It's not a question of
Oh, no, it's more a question of
Man of the cloak, priest, bishop or pope
Mother fucker, Poca Mahone
My little soul was five years old
Mother fucker turned me to stone
Man of the cloak, priest, bishop or pope
Mother fucker, Poca Mahone
Poca Mahoney's
Bueno, la otra noche en Poca Mahoney's
Los mismos de siempre estaban ahí
Un maricón tuneado y un dandy delincuente
Junto a Link Man Wray, murmurando en las escaleras, diciendo
No es cuestión de nuestro Señor
Es más cuestión de, oh
Hombre de la capa, sacerdote, obispo o papa
Hijo de puta, Poca Mahone
La misma hora la próxima semana en Poca Mahoney's
Otros compas esperando ahí
La señorita Sax-Coburg-Gotha
La duquesa de Noscha
Un calco de Link Man Wray
Murmurando en las escaleras
No es cuestión de
Oh, no, es más cuestión de
Hombre de la capa, sacerdote, obispo o papa
Hijo de puta, Poca Mahone
Mi alma pequeña tenía cinco años
Hijo de puta me convirtió en piedra
Hombre de la capa, sacerdote, obispo o papa
Hijo de puta, Poca Mahone