Down The Dolce Vita
'hey mac, see you down the dolce vita!
'get back, we don't have time
'cos i hear we're sending off the heroes
When the year goes, they're out of the bay,
Trying to find a way
To make it alive'
'so long' said poor men to their families,
Be strong 'til we get back home.
And if not, take care of all the children
Until then just hope and pray
We're gonna find a way
To make it alive'
'you guys are crazy'
They shout and then we leave the harbour.
In doubt, they're acting wierd
And the sea is whipping up a welcome
If hell come we're all easy prey,
Trying to find a way
To make it alive'
'you guys are crazy'
The captain's hand shook for the guys to get in place
He said, 'let's look behind your face.'
With each corner covered, they were all around
Waiting for the midnight bell to sound
'out of sight," cried aeron through his glasses
'don't fight' said gorham's smioulder
I was scared of being easy prey,
Trying to find a way
To make it alive'
Bajando por la Dolce Vita
'oye mac, nos vemos bajando por la Dolce Vita!
'retrocede, no tenemos tiempo
porque escucho que estamos despidiendo a los héroes
Cuando el año termine, salen de la bahía,
Tratando de encontrar una forma
Para sobrevivir'
'adiós' dijeron los pobres a sus familias,
Sé fuerte 'hasta que regresemos a casa.
Y si no, cuida de todos los niños
Hasta entonces solo esperamos y rezamos
Vamos a encontrar una forma
Para sobrevivir'
'ustedes están locos'
Gritan y luego dejamos el puerto.
En duda, actúan de manera extraña
Y el mar se agita dando la bienvenida
Si viene el infierno, somos presa fácil,
Tratando de encontrar una forma
Para sobrevivir'
'ustedes están locos'
La mano del capitán temblaba para que los chicos se colocaran en su lugar
Él dijo, 'veamos detrás de sus rostros.'
Con cada rincón cubierto, estaban por todas partes
Esperando que suene la campana de medianoche
'fuera de la vista,' gritó aeron a través de sus lentes
'no peleen' dijo la mirada de gorham
Tenía miedo de ser presa fácil,
Tratando de encontrar una forma
Para sobrevivir'