Ram Origami
Here's the lost boy with the brittle smile,
plastered panstick on his face,
making himself up; for a little while
all the fragments will remain in place.
We are only what we manage to retrieve
out of memory
(Who do you think you are?)
Inside, it's a hailstorm visibility
transformed by outer confidence and charm
step up to take responsibility,
step down to keep the pieces of identity calm
and the moment we believe that we got it all in place
is the very moment when the cup overflows
out of memory.
(Who do you think you are?
Where did you say you'd been?
What did you think you were?
How did it seem?
How does it seem?)
There goes the who, the what, the why and wherefore
all folded up in origami stuff:
people and places we once cared for...
we remember, but not vividly enough
and it's all blank paper when we finally open up
with not even watermarks as messages to trace
only folds in the floe of the frozen face
out of memory.
Origami de Ram
Aquí está el chico perdido con la sonrisa frágil,
maquillaje en su rostro,
haciéndose a sí mismo; por un rato
todos los fragmentos permanecerán en su lugar.
Solo somos lo que logramos recuperar
de la memoria
(¿Quién crees que eres?)
Por dentro, es una tormenta de granizo de visibilidad
transformada por confianza y encanto externos
dar un paso adelante para asumir la responsabilidad,
dar un paso atrás para mantener las piezas de la identidad tranquilas
y en el momento en que creemos que lo tenemos todo en su lugar
es justo el momento en que la copa se desborda
de la memoria.
(¿Quién crees que eres?
¿Dónde dijiste que habías estado?
¿Qué pensaste que eras?
¿Cómo parecía?
¿Cómo parece?)
Ahí van el quién, el qué, el por qué y el para qué
todos doblados en cosas de origami:
personas y lugares por los que una vez nos importamos...
recordamos, pero no lo suficientemente vívidamente
y todo es papel en blanco cuando finalmente nos abrimos
sin siquiera marcas de agua como mensajes para rastrear
solo pliegues en la capa del rostro congelado
fuera de la memoria.