Parliament
My trumpets are down
The wind callously composed
The guitar is gone
and the rest of the band transposed
But i stick to single notes
And things i understand
i'm still a stranger in this land
So i put on some Parliament
And i'm walking my soul
For another block
Picking arguments
With the bills on the wall
while the beat goes on
My conductor is deaf
And the melody has been mislaid
The theatre is locked up
And the last bar has been played
I rush through an empty alley
With the wind playing behind
The revolutionary kind.
My drums lost their beat
And the singers have aching throats
Stamping their feet
Quite incorruptible
But do i hear the trumpets rise
And pages being turned?
Maybe that's why i'm this concerned
Parlamento
Mis trompetas están calladas
El viento compuso sin compasión
La guitarra se ha ido
y el resto de la banda transpuesta
Pero me aferro a notas simples
Y cosas que entiendo
Sigo siendo un extraño en esta tierra
Así que pongo un poco de Parlamento
Y camino mi alma
Por otra cuadra
Generando discusiones
Con las facturas en la pared
mientras el ritmo continúa
Mi director está sordo
Y la melodía se ha extraviado
El teatro está cerrado con llave
Y la última nota ha sido tocada
Corro por un callejón vacío
Con el viento jugando detrás
Del tipo revolucionario
Mis tambores perdieron su ritmo
Y los cantantes tienen gargantas adoloridas
Golpeando sus pies
Bastante incorruptibles
Pero ¿escucho las trompetas elevarse
Y las páginas siendo volteadas?
Quizás por eso estoy tan preocupado