395px

Tareco and Mariola

Petrúcio Amorim

Tareco e Mariola

Eu não preciso de você,
o mundo é grande o destino me espera,
não é você que vai me dar na primavera
as flores lindas que sonhei no meu verão.

Eu não preciso de você,
já fiz de tudo pra mudar meu endereço,
já revirei a minha vida pelo avesso,
juro por Deus, não encontrei voce mais não.
Cartas na mesa,
bom jogador conhece o jogo pela regra,
não sabes tu que já tirei leite de pedra,
só pra te ver sorrir pra mim não chorar.

Você foi longe,
me machucando provocou a minha ira,
só que eu nasci entre o velame e a macambira,
quem é você pra derramar meu munguzá

Eu me criei
ouvindo o golpe do martelo na poeira,
ninguém melhor que mestre Osvaldo na madeira,
com sua arte criou muito mais de dez.

Eu me criei
matando a fome com tareco e mariola,
fazendo versos dedilhados na viola
por entre os becos do meu velho vassoural

Tareco and Mariola

I don't need you,
the world is big, destiny awaits me,
it's not you who will give me in the spring
the beautiful flowers I dreamed of in my summer.

I don't need you,
I've done everything to change my address,
I've turned my life upside down,
I swear to God, I haven't found you anymore.

Cards on the table,
a good player knows the game by the rules,
don't you know I've squeezed water from a stone,
just to see you smile so I wouldn't cry.

You went far,
hurting me provoked my anger,
but I was born between the sail and the macambira,
who are you to spill my munguzá.

I grew up
listening to the sound of the hammer in the dust,
no one better than Master Osvaldo in the wood,
with his art he created much more than ten.

I grew up
killing hunger with tareco and mariola,
composing verses strummed on the guitar
through the alleys of my old broomfield.

Escrita por: Petrucio Amorim