395px

Meteoritenregen

Pe'zmoku

流星群 (ryuusei gun)

もえつきてきえるほしたちをうけとめるよるだから
moe tsukite kieru hoshitachi o uketomeru yoru dakara
はかなくもどこかうつくしくことばずついいらない
hakanaku mo dokoka utsukushiku kotobazutitsu iranai
むねにとめたきおくたちもいつかなくなるのなら
mune ni tometa kiokutachi mo itsuka nakunaru no nara
ぐんじょうのそらへとばらまいで、きれいにもやしてくれ
gunjou no sora e to baramaide, kirei ni moyashite kure

あのひとどかなかったゆめのひとかけらに
ano hi todokanakatta yume no hitokakera ni
いまぼくのこのみぎてはふれられるのかと
ima boku no kono migite wa furerareru no ka to
ねむれないまよなかをうめつくすなやみ、かなしみ、せつなさ、こどくも
nemurenai mayonaka o umetsukusu nayami, kanashimi, setsunasa, kodoku mo
このほしぞらにとばして
kono hoshizora ni tobashte

つきのひかりもきづかせないながれるほしのむれは
tsuki no hikari mo kidzukasenai nagareru hoshi no mure wa
あふれだすなみだのなかにもしずかにながれてゆく
afuredasu namida no naka ni mo shizuka ni nagarete yuku
もしもこのよるがいろあせて、おもいでになるのなら
moshimo kono yoru ga iroasete, omoide ni naru no nara
いまだけはよぞらをみあげて、ゆめをえがきつづけよう
ima dake wa yozora o miagete, yume o egaki tsuzukeyou

もえつきてきえるほしたちをうけとめるよるだから
moe tsukite kieru hoshitachi o uketomeru yoru dakara
はかなくもどこかうつくしくことばずついいらない
hakanaku mo dokoka utsukushiku kotobazutitsu iranai
むねにとめたきおくたちもいつかなくなるのなら
mune ni tometa kiokutachi mo itsuka nakunaru no nara
ぐんじょうのそらへとばらまいで、きれいにもやしてくれ
gunjou no sora e to baramaide, kirei ni moyashite kure

くだけちるさいごのひかりをみのがさないようにと
kudakechiru saigo no hikari o minogasanai you ni to
むいしきにのばしたみぎてはほのかにかがやいてた
muishiki ni nobashita migite wa honoka ni kagayaiteta

Meteoritenregen

In dieser Nacht, die die verglühenden Sterne empfängt,
brauche ich keine Worte, die irgendwo zerbrechlich und schön sind.
Wenn die Erinnerungen, die ich im Herzen festgehalten habe, irgendwann verschwinden,
lass sie in den Himmel verstreuen und schön verglühen.

An einem Tag, an dem ich den Traum nicht erreichen konnte,
frage ich mich, ob meine rechte Hand ihn jetzt berühren kann.
Die schlaflosen Mitternachtsgedanken, die Trauer, die Einsamkeit,
lass sie in diesen Sternenhimmel fliegen.

Das Licht des Mondes lässt mich nicht bemerken, wie die Sterne strömen,
und selbst in den Tränen, die überfließen, fließen sie still weiter.
Wenn diese Nacht verblasst und zu einer Erinnerung wird,
lass mich nur jetzt zum Himmel aufblicken und weiter träumen.

In dieser Nacht, die die verglühenden Sterne empfängt,
brauche ich keine Worte, die irgendwo zerbrechlich und schön sind.
Wenn die Erinnerungen, die ich im Herzen festgehalten habe, irgendwann verschwinden,
lass sie in den Himmel verstreuen und schön verglühen.

Um das letzte Licht, das zerbricht, nicht zu verpassen,
leuchtet meine rechte Hand unbewusst schwach auf.

Escrita por: