395px

Irresistible

Philip Monteiro

Irresistível

Baby, abo é tudu ki un ómi dizeja
É bu manera di ser k'é irezistível
Oh baby, bu fala ta isita-m tudu nha korpu
Bu sensualidadi ta pô-m xinti un ómi rializadu
N kria pa nu fika amigu, ma N ka pode razistiba
Kantu ki mi N parese un perfil ô fin di sonhu ki tudu mudaba, ai
N kria ser bu midjór amigu, ma N diskobri majia en bo
Apoiada, divinu, sagrada, tudu ki un ser umanu inventa en rialidadi, ser irezistível

Abo é deuza, na bu sorizu ki N ta diskubri
Majia du amor i valor di bu beleza
Abo é dosura (dosura), abo é fofa (fofa)
Na bus odjus ki ta brilha
Un paixon irezistível, é un segredu N krê fala

N rializaba ma bo odjar é diferenti
Óki bu sfrega bu korpu na nha korpu
Óki bu disloka (disloka bu korpu)
N ta persebe un perfil di sonhu, eh, tudu muda, ha-ah-ah, uh

Oh baby, dja bu sabe ma bo é irezistível
Bu é beleza di nhas odjus, paraízu di nha alma
Dja bu sabe ma bo é irezistível
N kria ser pa bu midjór amigu
I pa N diskubri majia en bo, un ser umanu inventadu, un paixon irezistível, uh-oh

Bo é tudu k'un ómi dizeja (uh-ah-ah), oh
É bu manera di ser k'é irezistível, uh-oh-oh
Bo é tudu k'un ómi dizeja, (uh-ah-ah), uh-ah

(É bu manera di ser k'é irezistível) bo é paraízu, abo é deuza, todu sorizu ki N ta diskubri
Majia du amor i valor di bu beleza (majia du amor)
Abo é dosura, abo é fofa
(Abo é un dosura) Na bus odjus ki ta brilha
(Abo é un fofa) Un paixon irezistível, é un segredu N krê fala

(Si, abo é un paraízu) Abo é deuza, todu sorizu ki N ta diskubri
Majia du amor i valor di bu beleza
Abo é dosura (dosura), abo é fofa (fofa)
Na bus odjus ki ta brilha
Un paixon irezistível, é un segredu N krê fala

Ma beh

Bo é paraízu
Disloka bu korpu, oh-oh
Abo é dosura, abo é fofa

É un segredu N krê fala

Irresistible

Bebé, abo es justo lo que uno mismo dizeja
Es una manera de ser irresistible
Oh nena, no hables con tu hermana, estoy justo en el cadáver
La sensualidad del pô-m xinti un yo realizado
N kria pa nu llegar amigos, ma N can pode razistiba
Solo déjame crear un perfil al final del sonhu ki tudu mudaba, ai
Creé para ser un amigo midjór, pero descubrí magia en ello
Soportado, divino, sagrado, tudu ki un ser humano inventa en la realidad, ser irresistible

Abo tiene veinte años, y bu sorizu que N descubriría
Magia de amor y valor de bu beleza
Abo es dosura (dosura), abo es fofa (fofa)
En el autobús odjus que brillará
Un paixon irresistible, es un segredu N krê fala

me di cuenta que era diferente
Oki bu sfrega bu cadáver y nha cadáver
Oki bu disloka (disloka bu korpu)
Percibiría un perfil de sonhu, eh, muy viejo, ja-ah-ah, uh

Oh nena, dja bu porque soy irresistible
Bu é beleza di nhas odjus, paraíso del alma nha
Dja bu sabe ma bo es irresistible
N kria be pa bu midjór amigo
Yo pa N descubrí la magia en bo, un ser humano inventado, un paixon irresistible, uh-oh

Es sólo un niño de diez años (uh-ah-ah), oh
Es sólo una forma de ser irresistible, uh-oh-oh
Es como un niño de diez años, (uh-ah-ah), uh-ah

(Es así como es irresistible) bo es el paraíso, abo es el diablo, todu sorizu ki N ta diskubri
Magia del Amor y Valor de la Belleza (Magia del Amor)
Abo es dosura, abo es fofa
(Abo es un dosura) En el autobús odjus que brillaría
(Abo es una fofa) Un paixon irresistible, es un segredu N krê fala

(Sí, abo es un paraíso) Abo es el diablo, todos lamentan que N lo descubra
Magia de amor y valor de bu beleza
Abo es dosura (dosura), abo es fofa (fofa)
En el autobús odjus que brillará
Una pasión irresistible, es un segredu N krê fala

Mamá beh

Bo es el paraíso
Dislocación bu cadáver, oh-oh
Abo es dosura, abo es fofa

Es un segregadu N crê fala

Escrita por: