Contramão
Já caminhei por tanto tempo
Corrida inútil contra o vento
Paguei tão caro e não valia
Falei besteira e o que não devia
Ainda bem que tudo passa
Ficou pra trás, virou fumaça
Era tolice, uma miragem
Calor, desero
Turva imagem
Já anulei meu pensamento
Já tive tanto contratempo
Correndo atrás do que não merecia
Minha atenção nem por um dia
Eu serrei sozinho as grades da prisão
Quando foi que eu fiquei tão frio e entrei na contramão?
Há flores mortas pelo caminho
Eu continuo a andar sozinho
Por muito tempo andei sem rumo
Quem sabe um dia eu me acostumo
Em um lugar onde eu descanse
Completamente fora de alcance
Enfim mudei a direção
Eu escolhi a contramão
Eu serrei sozinho as grades da prisão
Quando foi que eu fiquei tão frio e entrei na contramão?
Contramano
Ya caminé por tanto tiempo
Una carrera inútil contra el viento
Pagué tan caro y no valía la pena
Dije tonterías y lo que no debía
Menos mal que todo pasa
Quedó atrás, se convirtió en humo
Era una tontería, un espejismo
Calor, desierto
Imagen borrosa
Ya anulé mi pensamiento
Tuve tantos contratiempos
Corriendo detrás de lo que no merecía
Mi atención ni por un día
Corté solo las rejas de la prisión
¿Cuándo fue que me volví tan frío y entré en contramano?
Hay flores muertas en el camino
Sigo caminando solo
Por mucho tiempo anduve sin rumbo
Quién sabe, tal vez algún día me acostumbre
En un lugar donde pueda descansar
Completamente fuera de alcance
Finalmente cambié de dirección
Elegí la contramano
Corté solo las rejas de la prisión
¿Cuándo fue que me volví tan frío y entré en contramano?