Malvados (Portugal)
Mãe, eles estão sempre a tramar alguma
Toda a noite e todo o dia
Mas antes de chegares a casa
Tudo desaparece
Como que por magia
Eles são malvados
Mas antes de chegares a casa
Tudo desaparece
Eles são malvados
Deixa-me dizer como é:
M-A-L-V-A-D-O-S!
Construíram uma feira
E uma praia no quintal
Levaram o gado para a cidade
Tiraram-no do curral
Viajámos pelo tempo
Quando fomos ao museu
Construíram robôs gigantes
Não sei o que lhes deu
Eles são malvados
E as loucuras que fazem
Causam-me ataques de stress
Eles são malvados
Cantem todos!
M-A-L-V-A-D-O-S!
Sei que pensas que são santos
Mas não são, por isso esquece
Porque eles são tão
M-A-L-V-A-D-O-S!
Eles são malvados
Chateiam-me tanto que o meu cérebro nunca arrefece
Não me sinto muito bem
Eles são malvados
Cantem todos!
M-A-L-V-A-D-O-S!
É isso mesmo, pessoal
M-A-L-V-A-D-O-S!
É isso mesmo, eles são
Uns miúdos malvados!
Yeah!
Böse Buben (Deutschland)
Mama, sie planen immer etwas
Die ganze Nacht und den ganzen Tag
Doch bevor du nach Hause kommst
Verschwindet alles
Wie durch Zauberei
Sie sind böse
Doch bevor du nach Hause kommst
Verschwindet alles
Sie sind böse
Lass mich dir sagen, wie es ist:
B-Ö-S-E!
Sie haben einen Jahrmarkt aufgebaut
Und einen Strand im Garten
Sie haben das Vieh in die Stadt gebracht
Haben es aus dem Stall geholt
Wir reisten durch die Zeit
Als wir ins Museum gingen
Sie haben riesige Roboter gebaut
Ich weiß nicht, was sie geritten hat
Sie sind böse
Und die Verrücktheiten, die sie machen
Versetzen mich in Stress
Sie sind böse
Singt alle mit!
B-Ö-S-E!
Ich weiß, du denkst, sie sind Engel
Aber das sind sie nicht, vergiss es
Denn sie sind so
B-Ö-S-E!
Sie sind böse
Sie nerven mich so sehr, dass mein Kopf nie zur Ruhe kommt
Ich fühle mich nicht gut
Sie sind böse
Singt alle mit!
B-Ö-S-E!
Genau so ist es, Leute
B-Ö-S-E!
Genau so ist es, sie sind
Ein paar böse Buben!
Ja!