O depois
Aconteceu alguma coisa com essa cabeça
O que que foi?
Se aconteceu algum problema
Agora é problema pra nós dois
Vamo ver se a gente entende
Ninguém da murro na parede
Sem dar nome aos bois
Vai que o vizinho não sabe
Eu não sabia também
Todo mundo sumido
Tava tudo marcado pra depois
Aonde tá o meu depois?
Procurando sossego na televisão de noite
Venda de colchão
Bom é não ter mais nada pra dizer
Pior que a pressão toda
Vem de uma cobrança que ninguém impõe
Ninguém vê mais a hora
De morrer de medo de ficar de fora
A chance de ficar já foi
Vai ver que o outro não sabe
Eu não sabia também
Não posso quinta de tarde
Qualquer coisa de–
Parece que chove amanhã
Arranjando um problema pra nós dois
Aonde tá o meu depois?
O después
Pasó algo con esta cabeza
¿Qué fue?
Si hubo algún problema
Ahora es un problema para los dos
Vamos a ver si entendemos
Nadie da un puñetazo en la pared
Sin decir las cosas claras
¿Qué tal si el vecino no sabe?
Yo tampoco sabía
Todo el mundo desaparecido
Todo estaba planeado para después
¿Dónde está mi después?
Buscando tranquilidad en la tele de noche
Venta de colchones
Lo mejor es no tener nada más que decir
Peor que toda la presión
Viene de una exigencia que nadie impone
Nadie ve la hora
De morir de miedo por quedar afuera
La oportunidad de quedarme ya se fue
Quizás el otro no sabe
Yo tampoco sabía
No puedo el jueves por la tarde
Cualquier cosa de
Parece que va a llover mañana
Creando un problema para los dos
¿Dónde está mi después?