Huascarán
¡Áncash!, llamada con justicia la Suiza peruana
Recibe el saludo afectuoso de mi departamento
Y en esta canción va para ti mi abrazo y mi admiración
Lucerito del amanecer
Sobre el Huandoy, te vi relumbrar
Blanco granizo, yo te vi llorar
Blanca aurora, llanto de mujer
¡Ayayayay, luz del Huascarán!
Lucerito del amanecer
Carasina, contigo me voy
Mis esperanzas pérdidas no son
Hermoso Huandoy, en tus altas cumbres nevadas
Donde solo el cóndor vuela
Rayos y truenos se despliegan al rigor de la tormenta
El indio gime, llora de rodillas en tus faldas
Mientras que el Huascarán del ancashino
Llegue su fortaleza más y más enorgolluciendo al Perú
Lucerito del amanecer
Sobre el Huandoy, te vi relumbrar
Blanco granizo, yo te vi llorar
Blanca aurora, llanto de mujer
¡Ayayayay, luz del Huascarán!
Lucerito del amanecer
Carasina, contigo me voy
Mis esperanzas pérdidas no son
Lucerito del amanecer
Mañanera, diadema del Huandoy
Huascarán
Ancash!, rightfully called the Peruvian Switzerland
Receive the warm greetings from my department
And in this song, my hug and admiration go to you
Little light of dawn
Above Huandoy, I saw you shine
White hail, I saw you cry
White dawn, a woman's tears
Ayayayay, light of Huascarán!
Little light of dawn
Carasina, I go with you
My lost hopes are not
Beautiful Huandoy, in your high snowy peaks
Where only the condor flies
Rays and thunders unfold in the rigor of the storm
The Indian moans, cries on his knees at your feet
While the Huascarán of the Ancashian
Reaches its strength more and more, proudly honoring Peru
Little light of dawn
Above Huandoy, I saw you shine
White hail, I saw you cry
White dawn, a woman's tears
Ayayayay, light of Huascarán!
Little light of dawn
Carasina, I go with you
My lost hopes are not
Little light of dawn
Morning one, diadem of Huandoy