Mistério
As lembranças são demais
De um tempo que vivia a lhe falar
“Aí, foi mal! Já passou! Preciso te encontrar!”
Como naqueles dias em que houve momentos
Que o tempo custava a passar
E a noite inteira fazendo amor no escuro
E na claridade do sol
Eu podia velejar em seu corpo
Brilhando a sua maneira
Rir de qualquer besteira
Mas tudo mudou, nossa vida mudou
Perder você foi tão sério
Indecifrável mistério!
Mistério!
Escapou das minhas mãos
E nunca mais eu pude lhe encontrar
Alimentar a ilusão
De poder me apaixonar
Como naqueles dias em que houve momentos
Que o tempo custava a passar
E a noite inteira fazendo amor no escuro
E na claridade do sol
Eu podia velejar em seu corpo
Brilhando a sua maneira
Rir de qualquer besteira
Mas tudo mudou, nossa vida mudou
Perder você foi tão sério
Indecifrável mistério!
Mistério!
Mistério, irmão! Mistério, irmão!
Ela escorregar das minhas mãos!
Misterio
Los recuerdos son demasiados
De un tiempo en el que solía hablarte
'¡Oye, disculpa! ¡Ya pasó! ¡Necesito encontrarte!'
Como en aquellos días en los que hubo momentos
Que el tiempo costaba pasar
Y toda la noche haciendo el amor en la oscuridad
Y a la luz del sol
Podía navegar en tu cuerpo
Brillando a tu manera
Riendo de cualquier tontería
Pero todo cambió, nuestra vida cambió
Perderte fue tan serio
¡Misterio indescifrable!
¡Misterio!
Se me escapó de las manos
Y nunca más pude encontrarte
Alimentar la ilusión
De poder enamorarme
Como en aquellos días en los que hubo momentos
Que el tiempo costaba pasar
Y toda la noche haciendo el amor en la oscuridad
Y a la luz del sol
Podía navegar en tu cuerpo
Brillando a tu manera
Riendo de cualquier tontería
Pero todo cambió, nuestra vida cambió
Perderte fue tan serio
¡Misterio indescifrable!
¡Misterio!
¡Misterio, hermano! ¡Misterio, hermano!
¡Ella se me escapó de las manos!