Airhead
All my love, said it won't
All my love, said it won’t
All my love, said it won't
All my love, said it won’t
All my love, said it won't
All my love, said it won’t
All my love
All my love
ぱっぱ らるるる
pappa rarururu
あほをみるランデブー
aho o miru randebuu
ぼびで ばびでん べっでぼん
bobide babiden beddebon
だからいまはそれとなく
dakara ima wa sore to naku
なあ なあ なあ なあ
naa naa naa naa
さんざん たんたんと くらしていて
sanzan tantan to kurashite ite
ひからびた のうみそ
hikarabita noumiso
ふざけた まちのなかで そう
fuzaketa machi no naka de sou
わからなくて いま
wakaranakute ima
ふらふらの のうみそ
furafura no noumiso
だめになって そっとすてる
dame ni natte sotto suteru
ははははははは
hahahahahaha
あしたって なんどいう
ashita tte nando iu?
ぼびで ばびでん べっでぼん
bobide babiden beddebon?
せんざい くらって
senzai kuratte
まつげ かわく? ので ので の
matsuge kawaku? no de no de no
おおおおおお
ohohohohoh
おもいだして
omoidashite
なに、ないてんだ いま
nani, naiten da ima
さよなら
sayonara
になれてしまってんだ
ni narete shimatte nda
これでいいのか
kore de ii no ka?
なんて ろうろうろう
nante rourourou
Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
くろうにん? びょうにん? かんがえたって いま
kurounin? byounin? kangaeta tte ima
Oh, oh
Oh, oh
おもいだして さかなのめ
omoidashite sakana no me
Oh, oh
Oh, oh
それとなく きるみいして
sore to naku kiru mii shite!
Oh, oh
Oh, oh
Dancing in the room number 10884
Dancing in the room number 10884
よるでも
yoru demo
ぱっぱ らるるる
pappa rarururu
ざまあみる たんでむ
zama amiru tandemu
ぼびで ばびでん べっでぼん
bobide babiden beddebon
だからいまは
dakara ima wa
あまくみる へんとうたいと
amaku miru hentoutai to
のうのう たんたんと くらしていて
nounou tantan to kurashite ite
みからでた のうみそ
mi kara deta noumiso
どこかで こげて やけてそう
doko ka de kogete yakete sou
わからなくて いま
wakaranakute ima
あやふやな のうみそ
ayafuya na noumiso
だめになって そっとすてる
dame ni natte sotto suteru
ははははははは
hahahahahaha
ばかって なんどいう
baka tte nando iu?
ぼびで ばびでん べっでぼん
bobide babiden beddebon?
せんざい くらって まつげ かわく? ので ので の
senzai kuratte matsuge kawaku? no de no de no
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
くだらない まいにち だったんだ
kudaranai mainichi dattan da
ね てんのと ひとしい なんて いま
ne ten no to hitoshii nante ima
それでいいんだ
sore de ii no da!
なんて ろうろうろう
nante rourourou
Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
くろうにん? びょうにん? かんがえたって いま
kurounin? byounin? kangaeta tte ima
Oh, oh
Oh, oh
おもいだして さかなのめ
omoidashite sakana no me
Oh, oh
Oh, oh
それとなく きるみいして
sore to naku kiru mii shite!
Oh, oh
Oh, oh
Dancing in the room number 10884
Dancing in the room number 10884
よるでも
yoru demo
よるでも
yoru demo
Tête de linotte
Tout mon amour, a dit que ça ne marchera pas
Tout mon amour, a dit que ça ne marchera pas
Tout mon amour, a dit que ça ne marchera pas
Tout mon amour
Paf paf, lalala
Rendez-vous avec un idiot
Bobby de babydoll, bim bam boum
Alors pour l'instant, c'est comme ça
Hé hé hé hé
On vit comme des fous, sans se soucier
Un cerveau desséché
Dans cette ville de fous, ouais
Je ne comprends pas, maintenant
Un cerveau qui tangue
Je suis foutu, je le laisse tomber doucement
Ah ah ah ah ah ah
Demain, qu'est-ce que ça veut dire
Bobby de babydoll, bim bam boum
Je prends une claque
Mes cils vont sécher ? Donc, donc, donc
Oooooo
Souviens-toi
Qu'est-ce que tu pleures, maintenant
Au revoir
Je m'y suis habitué
C'est bon comme ça ?
Qu'est-ce que je fous, je tourne en rond
Seul ? Ronin ? Matin ? Désolé ?
Kuro-nin ? Malade ? Même si j'y pense, maintenant
Oh, oh
Souviens-toi, les yeux de poisson
Oh, oh
Je fais semblant de rien
Oh, oh
Dans la chambre numéro 10884
Même la nuit
Paf paf, lalala
Regarde-moi, t'es bien dans la merde
Bobby de babydoll, bim bam boum
Alors pour l'instant
Je regarde tout ça avec un sourire
On vit comme des fous, sans se soucier
Un cerveau qui déborde
Je sens qu'il brûle quelque part
Je ne comprends pas, maintenant
Un cerveau flou
Je suis foutu, je le laisse tomber doucement
Ah ah ah ah ah ah
Qu'est-ce que tu dis, espèce d'idiot
Bobby de babydoll, bim bam boum
Je prends une claque, mes cils vont sécher ? Donc, donc, donc
Oh, oh, oh, oh, oh
C'était des journées débiles
Tu sais, c'est comme si le ciel était égal à ça, maintenant
C'est bon comme ça
Qu'est-ce que je fous, je tourne en rond
Seul ? Ronin ? Matin ? Désolé ?
Kuro-nin ? Malade ? Même si j'y pense, maintenant
Oh, oh
Souviens-toi, les yeux de poisson
Oh, oh
Je fais semblant de rien
Oh, oh
Dans la chambre numéro 10884
Même la nuit
Même la nuit