Contigo Pan Y Cebolla
Aunque de sueño pueda matarme
vas a temblar siempre en mi pecho
con tu vestido blanco de gala
sos amuleto de noche desvelada
¡ zorrita embustera!
Manoseada por nenes y nenas
luchando contra viento y marea
de compañía celosa y envidiosa
sos banquete de noche y de velas.
¡ y caras de piedra!
Burlando al corazón, contigo pan y cebolla.
Tu silueta es atrapante
ojos no pueden negar tu dulzura
pies cansados de un ritmo firme
tu intención no es matarlos o herirme.
¡ pero tal vez me abandones!
Te despedirás de vieja espero
no olvidaré, ni olvidarán los compañeros
calor y frío pasan sin sentido
habrás sido amigo, amiga, esposa ó marido.
Burlando al corazón, contigo pan y cebolla.
Avec Toit et Manger
Même si le sommeil peut me tuer
Tu vas toujours trembler dans ma poitrine
Avec ta robe blanche de gala
Tu es un amulette de nuits sans sommeil
Sale petite menteuse !
Touchée par des gamins et des gamines
Luttant contre vent et marée
Avec une compagnie jalouse et envieuse
Tu es un festin de nuit et de bougies.
Et des têtes de pierre !
En berçant le cœur, avec toit et manger.
Ta silhouette est captivante
Les yeux ne peuvent nier ta douceur
Des pieds fatigués d'un rythme constant
Ton intention n'est pas de les tuer ou de me blesser.
Mais peut-être que tu m'abandonneras !
J'espère que tu diras adieu en vieille
Je n'oublierai pas, ni les camarades n'oublieront
Chaleur et froid passent sans sens
Tu as été ami, amie, épouse ou mari.
En berçant le cœur, avec toit et manger.