Funny bunny
おうさまのこえにさからって
ousama no koe ni sakaratte
ばれちゃったよるきみはわらっていた
barechatta yoru kimi wa waratte ita
おおろらにさわれるほかのうえ
oorora ni sawareru hoka no ue
りょうてをのばしてぼくをさそっていた
ryoute wo nobashite boku wo sasotte ita
ほどけてばらばらになったビーズ
hodokete barabara ni natta biizu
きれいだねってよぞらにぷれぜんと
kirei da ne tte yozora ni purezento
どうかしはすがおをみせないで
doukashi wa sugao wo misenaide
じょうだんみたいにあるひいなくなった
joudan mitai ni aru hi inaku natta
せかいはきょうもかんたんそうにまわる
sekai wa kyou mo kantansou ni mawaru
そのスピードでなみだもかわくけど
sono supiido de namida mo kawaku kedo
きみのゆめがかなうのは
kimi no yume ga kanau no wa
だれかのおかげじゃないぜ
dareka no okage ja nai ze
かぜのつよいひをえらんではしってきた
kaze no tsuyoi hi wo erande hashitte kita
いまごろどこでどうしているのかな
imagoro doko de doushite iru no ka na
めにうかぶてれたうしろすがたに
me ni ukabu tereta ushiro sugata ni
あいたいな
aitai na
きみのゆめがかなうのは
kimi no yume ga kanau no wa
だれかのおかげじゃないぜ
dareka no okage ja nai ze
かぜのつよいひをえらんではしってきた
kaze no tsuyoi hi wo erande hashitte kita
とべなくてもふあんじゃない
tobenakute mo fuan ja nai
じめんはつづいているんだ
jimen wa tsuzuite iru n da
すきなばしょへゆこう
sukina basho e yukou
きみならそれができる
kimi nara sore ga dekiru
Lustiger Hase
Gegen die Stimme des Königs
wurdest du erwischt, in der Nacht hast du gelacht.
Auf den anderen Ästen, die man berühren kann,
strecktest du deine Hände aus und hast mich eingeladen.
Die Perlen, die sich gelöst und zerstreut haben,
sind schön, sagtest du, und schenkst sie dem Nachthimmel.
Bitte zeig mir dein Gesicht nicht,
wie ein Scherz bist du eines Tages verschwunden.
Die Welt dreht sich heute wieder so einfach,
bei dieser Geschwindigkeit trocknen auch die Tränen.
Dass deine Träume wahr werden,
liegt nicht an jemand anderem.
Ich bin hergelaufen, an einem windigen Tag.
Ich frage mich, wo du jetzt bist und was du tust,
ich sehe dein verschwommenes Bild hinter mir.
Ich möchte dich sehen.
Dass deine Träume wahr werden,
liegt nicht an jemand anderem.
Ich bin hergelaufen, an einem windigen Tag.
Auch wenn du nicht fliegen kannst, ist das kein Grund zur Sorge,
der Boden bleibt bestehen.
Lass uns zu dem Ort gehen, den du magst,
du kannst das schaffen.