Con Un Nudo En La Garganta
Lucía: Con tristeza, sin hablar, en aquel atardecer,
Nos miramos sin llorar, cuando ya partía el tren,
No podía ser verdad, se moría nuestro amor,
Y yo sola en andén, aguantando al corazón. . .
Lucía: Con un nudo en la garganta, te dije adiós,
Con el alma hecha pedazos, perdí tu amor,
Con un nudo en la garganta, te vi partir,
Y al sentir que te alejabas, pensé en morir. . .
Joaquín: No quise lastimar, no era esa mi intención,
Yo quería sólo amar, tú querías el amor,
Lucía: Si pudiera olvidar, algún día este dolor,
Pero sigo estando aquí, aguantando al corazón. . .
Lucía: Con un nudo en la garganta, te dije adiós,
Con el alma hecha pedazos, perdí tu amor,
Con un nudo en la garganta, te vi partir,
Y al sentir que te alejabas, pensé en morir. . .
Mit einem Knoten im Hals
Lucía: Mit Traurigkeit, ohne zu sprechen, an diesem Abend,
Schauten wir uns an, ohne zu weinen, als der Zug schon fuhr,
Es konnte nicht wahr sein, unsere Liebe starb,
Und ich allein am Bahnsteig, hielt das Herz aus...
Lucía: Mit einem Knoten im Hals, sagte ich Lebewohl,
Mit der Seele in Stücke gerissen, verlor ich deine Liebe,
Mit einem Knoten im Hals, sah ich dich gehen,
Und als ich fühlte, dass du dich entfernst, dachte ich ans Sterben...
Joaquín: Ich wollte nicht verletzen, das war nicht meine Absicht,
Ich wollte nur lieben, du wolltest die Liebe,
Lucía: Wenn ich nur eines Tages diesen Schmerz vergessen könnte,
Aber ich bin immer noch hier, halte das Herz aus...
Lucía: Mit einem Knoten im Hals, sagte ich Lebewohl,
Mit der Seele in Stücke gerissen, verlor ich deine Liebe,
Mit einem Knoten im Hals, sah ich dich gehen,
Und als ich fühlte, dass du dich entfernst, dachte ich ans Sterben...
Escrita por: Joaquín Galán / Lucía Galán / Roberto Livi