395px

Frères (Dans le Bon et le Mauvais)

Pimpinela

Hermanos (En lo Bueno y En lo Malo)

Joaquín: Cuando tú naciste, yo apenas tenía seis años
Qué gran alegría! Pronto tendría un hermano
Y llegaste tú a las nueve y diez
Una mañana a fines de mayo
Y tan grande fue aquella ilusión
Que como pude te tomé entre mis brazos
Ya me había olvidado que quería un hermano
Lucía: Cuando fui creciendo buscaba estar a tu lado
Te sentía grande aunque tenías 10 años
Y detrás de ti empecé a andar
Por el camino que me ibas dejando
Y hoy de mi niñez a mi juventud
Tengo recuerdos que no se han borrado
Que llevo conmigo, mi querido hermano
Lucía y Joaquín: Hermanos, en lo bueno y en lo malo
Siempre unidos, siempre a mano
Sin pedirnos nada a cambio
Hermanos, en lo dulce y en lo amargo
Aprendimos a escucharnos
Y a entendernos sin mirarnos
Hoy estamos juntos, y nada de aquello ha cambiado
Por el mismo rumbo, luchando por lo que amamos
Lucía: Le agradezco a Dios, el poder seguir
A cada paso contando contigo
Porque junto a ti aprendí a vivir
Siempre del lado mejor del camino, donde no hay espinas
Porque estás conmigo
Lucía y Joaquín: Hermanos, en lo bueno y en lo malo
Siempre unidos, siempre a mano
Sin pedirnos nada a cambio
Hermanos, en lo dulce y en lo amargo
Aprendimos a escucharnos
Y a entendernos sin mirarnos

Frères (Dans le Bon et le Mauvais)

Joaquín: Quand tu es né, j'avais à peine six ans
Quelle grande joie ! J'allais bientôt avoir un frère
Et tu es arrivé à neuf heures dix
Un matin à la fin de mai
Et si grande fut cette illusion
Que comme je pouvais, je t'ai pris dans mes bras
J'avais déjà oublié que je voulais un frère
Lucía: En grandissant, je cherchais à être à tes côtés
Je te voyais grand même si tu avais 10 ans
Et derrière toi, j'ai commencé à marcher
Sur le chemin que tu laissais derrière toi
Et aujourd'hui de mon enfance à ma jeunesse
J'ai des souvenirs qui ne se sont pas effacés
Que je garde avec moi, mon cher frère
Lucía et Joaquín: Frères, dans le bon et le mauvais
Toujours unis, toujours là
Sans rien demander en retour
Frères, dans le doux et l'amer
Nous avons appris à nous écouter
Et à nous comprendre sans nous regarder
Aujourd'hui nous sommes ensemble, et rien de tout cela n'a changé
Sur la même route, luttant pour ce que nous aimons
Lucía: Je remercie Dieu, de pouvoir continuer
À chaque pas, comptant sur toi
Car à tes côtés, j'ai appris à vivre
Toujours du meilleur côté du chemin, où il n'y a pas d'épines
Parce que tu es avec moi
Lucía et Joaquín: Frères, dans le bon et le mauvais
Toujours unis, toujours là
Sans rien demander en retour
Frères, dans le doux et l'amer
Nous avons appris à nous écouter
Et à nous comprendre sans nous regarder

Escrita por: Joaquín Galán / Lucía Galán