395px

Broers (In Goede en Slechte Tijden)

Pimpinela

Hermanos (En lo Bueno y En lo Malo)

Joaquín: Cuando tú naciste, yo apenas tenía seis años
Qué gran alegría! Pronto tendría un hermano
Y llegaste tú a las nueve y diez
Una mañana a fines de mayo
Y tan grande fue aquella ilusión
Que como pude te tomé entre mis brazos
Ya me había olvidado que quería un hermano
Lucía: Cuando fui creciendo buscaba estar a tu lado
Te sentía grande aunque tenías 10 años
Y detrás de ti empecé a andar
Por el camino que me ibas dejando
Y hoy de mi niñez a mi juventud
Tengo recuerdos que no se han borrado
Que llevo conmigo, mi querido hermano
Lucía y Joaquín: Hermanos, en lo bueno y en lo malo
Siempre unidos, siempre a mano
Sin pedirnos nada a cambio
Hermanos, en lo dulce y en lo amargo
Aprendimos a escucharnos
Y a entendernos sin mirarnos
Hoy estamos juntos, y nada de aquello ha cambiado
Por el mismo rumbo, luchando por lo que amamos
Lucía: Le agradezco a Dios, el poder seguir
A cada paso contando contigo
Porque junto a ti aprendí a vivir
Siempre del lado mejor del camino, donde no hay espinas
Porque estás conmigo
Lucía y Joaquín: Hermanos, en lo bueno y en lo malo
Siempre unidos, siempre a mano
Sin pedirnos nada a cambio
Hermanos, en lo dulce y en lo amargo
Aprendimos a escucharnos
Y a entendernos sin mirarnos

Broers (In Goede en Slechte Tijden)

Joaquín: Toen jij geboren werd, was ik nog maar zes jaar
Wat een grote vreugde! Ik zou snel een broer krijgen
En jij kwam om negen uur tien
Een ochtend eind mei
En zo groot was die illusie
Dat ik je, zo goed als ik kon, in mijn armen nam
Ik was vergeten dat ik een broer wilde
Lucía: Toen ik opgroeide, zocht ik je altijd op
Ik voelde je groot, ook al was je tien jaar
En achter jou begon ik te lopen
Over het pad dat je achterliet
En vandaag van mijn kindertijd naar mijn jeugd
Heb ik herinneringen die niet zijn vervaagd
Die ik bij me draag, mijn lieve broer
Lucía en Joaquín: Broers, in goede en slechte tijden
Altijd samen, altijd dichtbij
Zonder iets terug te vragen
Broers, in zoete en bittere tijden
Hebben we geleerd naar elkaar te luisteren
En elkaar te begrijpen zonder te kijken
Vandaag zijn we samen, en niets is veranderd
Op hetzelfde pad, vechtend voor wat we liefhebben
Lucía: Ik dank God dat ik verder kan gaan
Bij elke stap op jou kan rekenen
Want naast jou leerde ik leven
Altijd aan de betere kant van de weg, waar geen doornen zijn
Omdat je bij me bent
Lucía en Joaquín: Broers, in goede en slechte tijden
Altijd samen, altijd dichtbij
Zonder iets terug te vragen
Broers, in zoete en bittere tijden
Hebben we geleerd naar elkaar te luisteren
En elkaar te begrijpen zonder te kijken

Escrita por: Joaquín Galán / Lucía Galán