Nunca Más
Lucía: Ya no voy a pedirte una flor
ni a decirte que pegues la vuelta,
ya no voy a rogar por amor,
la que tanto rogó está muerta...
No soy la misma de ayer.
Lucía y Joaquín: ¿Qué te ha hecho cambiar?
Lucía: Que me cansé de querer
a quien no me sabe amar...
Lucía: Nunca más volveré a enamorarme,
a pedir por favor que me quieras.
Joaquín: Sé que piensas que he sido el culpable.
Lucía: Eso ya lo dirá tu conciencia...
Nunca más volveré a enamorarme
de quien no sepa amarme de veras.
Joaquín: Pero tú también te equivocaste.
Lucía: Sí, fue en darle mi amor a cualquiera.
Ya no quiero que me hagan sufrir,
y ahora más, viviré a mi manera,
hoy prefiero estar sola y vivir
que por alguien morirme de pena.
No soy la misma de ayer.
Lucía y Joaquín: Yo qué puedo esperar?.
Que a otra pobre infeliz
puedas volver a engañar...
Se Repite Estribillo
Nie Wieder
Lucía: Ich werde dir jetzt keine Blume mehr bringen
und dir nicht sagen, dass du umkehren sollst,
ich werde nicht mehr um Liebe bitten,
die, die so sehr gebettelt hat, ist tot...
Ich bin nicht mehr die von gestern.
Lucía und Joaquín: Was hat dich verändert?
Lucía: Ich habe es satt, zu lieben
jemanden, der mich nicht zu lieben weiß...
Lucía: Nie wieder werde ich mich verlieben,
bitten, dass du mich liebst.
Joaquín: Ich weiß, du denkst, ich sei der Schuldige.
Lucía: Das wird dein Gewissen schon sagen...
Nie wieder werde ich mich verlieben
in jemanden, der mich nicht wirklich liebt.
Joaquín: Aber du hast dich auch geirrt.
Lucía: Ja, es war, als ich meine Liebe jedem gegeben habe.
Ich will nicht mehr leiden,
und jetzt erst recht, werde ich nach meinen Regeln leben,
hoy ziehe ich es vor, allein zu sein und zu leben,
als für jemanden vor Kummer zu sterben.
Ich bin nicht mehr die von gestern.
Lucía und Joaquín: Was kann ich erwarten?
Dass du eine andere arme Unglückliche
wieder betrügen kannst...
Der Refrain wiederholt sich.