Devil You Know
I've been away for a long, long time.
Tears from the trees fall on sullen lives.
Dropped in the wake of a plastic mind.
Some kinda love and I heard it's mine.
I've been away for a long, long time.
Tears from the trees fall on sullen lives.
It's the devil and I can't see you.
Split the difference and you can be the same.
Something will be on the minds so undeveloped.
So they will leave links to the banks to crack the codes.
It's the part of you that stays.
Leaving nothing but a stain.
Bang.
Take you down a peg.
No water here.
No quarter here.
I don't wanna fear you man, oh no.
Just wanna have you here.
Don't go.
Sometimes we'll be laying by the docks so undisturbed.
Folding, maybe, leaves on the ground turned brown with age.
That's the part of you that stays.
That's the part I hope remains.
We crash into the rocks below.
Don't believe what they say.
We're under the canopy
I'm told it protects us.
El Diablo Que Conoces
He estado lejos por mucho, mucho tiempo.
Lágrimas de los árboles caen sobre vidas sombrías.
Dejado en el rastro de una mente plástica.
Alguna especie de amor y escuché que es mío.
He estado lejos por mucho, mucho tiempo.
Lágrimas de los árboles caen sobre vidas sombrías.
Es el diablo y no puedo verte.
Divide la diferencia y puedes ser igual.
Algo estará en las mentes tan subdesarrolladas.
Así que dejarán pistas a los bancos para descifrar los códigos.
Es la parte de ti que permanece.
Dejando nada más que una mancha.
Bang.
Te haré bajar de tu pedestal.
No hay agua aquí.
No hay cuartel aquí.
No quiero temerte, hombre, oh no.
Solo quiero tenerte aquí.
No te vayas.
A veces estaremos acostados en los muelles tan tranquilos.
Doblando, tal vez, hojas en el suelo que se vuelven marrones con la edad.
Esa es la parte de ti que permanece.
Esa es la parte que espero que permanezca.
Chocamos contra las rocas debajo.
No creas lo que dicen.
Estamos bajo el dosel
Me dijeron que nos protege.