Paisagem da Ponte (Saudades da Lua)
Nesse momento eu sou
Um grande privilegiado
Eu vejo o nascer da lua
Eu vejo o romper do sol
Que lance lindo!
Eu não sei pra onde olho
Que lance lindo!
Eu não sei pra onde olho
Mas a lua vai sumir
Por dentro das nuvens
E o sol vai se pôr
Por detrás do morro
E eu vou sentir
Saudades do sol
Saudades da lua
Saudades do sol
E da lua, lua!
Êêê, que lance tão lindo!
E o sol é de verão
E a lua, do meu sertão
Ah se eu tivesse força
Pra parar o mundo agora
Eu pararia e ficaria a olhar
Um pouco pro sol
Um pouco pra lua
Um pouco pro sol
Um pouco pra lua
Mas a lua vai sumir
Por dentro das nuvens
E o sol vai se pôr
Por detrás do morro
E eu vou sentir
Saudades do sol
Saudades da lua
Saudades do sol
E da lua, lua!
Êêê, que lance tão lindo!
E o sol é de verão
E a lua, do meu sertão
Paisaje del Puente (Nostalgia de la Luna)
En este momento soy
Un gran privilegiado
Veo salir la luna
Veo romper el sol
¡Qué hermoso espectáculo!
No sé hacia dónde mirar
¡Qué hermoso espectáculo!
No sé hacia dónde mirar
Pero la luna desaparecerá
Entre las nubes
Y el sol se pondrá
Detrás del cerro
Y sentiré
Nostalgia del sol
Nostalgia de la luna
Nostalgia del sol
¡Y de la luna, luna!
¡Oh, qué hermoso espectáculo!
El sol es de verano
Y la luna, de mi tierra
Ah, si tuviera fuerzas
Para detener el mundo ahora
Lo detendría y me quedaría mirando
Un poco al sol
Un poco a la luna
Un poco al sol
Un poco a la luna
Pero la luna desaparecerá
Entre las nubes
Y el sol se pondrá
Detrás del cerro
Y sentiré
Nostalgia del sol
Nostalgia de la luna
Nostalgia del sol
¡Y de la luna, luna!
¡Oh, qué hermoso espectáculo!
El sol es de verano
Y la luna, de mi tierra