Romance de Fronteira
Tô desconfiado que este sol é correntino
Cruzou o rio num tranquito bem marcado
Foi se achegando despacito na ribeira
E quando vi tava dormindo do outro lado
Fiquei mirando a fundura do seu sono
Até dormindo resmungava o pobre Sol
Dizia coisas de um amor quase perdido
E percebi que murmurava em portuñol
(Mire el lume destes sueños mire el don de mis palabras
Las ventanas de mis ojos son somente tus escravas
Mira flor madrugadeira mis auroras que son tuas
Ergue um brinde a las estrellas mi pasión amada Luna)
Talvez o Sol amasse a lua pelo rio
E a lua moça da fronteira foi embora
O Sol ribeiro de alla revira o mundo
E busca a Lua vida adentro céu afora
Mas esta sina que separa Sol e Lua
Talvez um dia se confunda no Arrebol
E a Lua moça com um beijo iluminado
Espante a mágoa de quem habla em portuñol
( )
Romance Fronterizo
Sospecho que este sol es currentino
Cruzó el río en un tranquilizto bien marcado
Venía despacito en el río
Y lo siguiente que sé es que estaba durmiendo del otro lado
He estado apuntando a lo profundo de tu sueño
Incluso en su sueño murmuró el pobre sol
Dijo cosas sobre un amor casi perdido
Y me di cuenta de que estaba murmurando en Portuñol
(Apunta el fuego de estos sueños apunta el don de mis palabras
Los vientos de mis ojos son sólo tus esclavos
Mira amanecer flor mis auroras que son tu
Levanta un brindis por las estrellas mi amada pasión Luna)
Tal vez el sol amaba la luna junto al río
Y la chica de la luna de la frontera se ha ido
El arroyo del sol de alla gira el mundo
Y buscar la vida lunar en el cielo
Pero este destino que separa el Sol y la Luna
Tal vez algún día te confundas en Arebol
Y la chica de la luna con un beso brillante
Asustar el dolor de los que viven en Portuñol
()
Escrita por: Carlos Omar Vilela Gomes / Pirisca Grecco / Ricardo Martins