La Roca Fría Del Calvario
Rafael, la roca fría del calvario
Se oculta en negra nube
Por un sendero solitario
La virgen madre sube
Camina
Y es su cara morena
Flor de azucena
Que ha perdido el color
Y en su pecho, lacerado
Se han clavado
Las espinas del dolor
Su cuerpo vacilante
Se dobla al peso de la pena
Pero sigue adelante
Camina
Y sus labios de hielo
Besan el suelo
Donde brota una flor
En cada gota de sangre
Derramada
Por Jesús el redentor
Sombra peregrina
Emblema del amor hecho luz
Camina
Camina ligera
Que el hijo la espera
Muerto en la cruz
¡Mujer y madre!
De todo lo del mundo
Lo más sagrado
Lucas. ¡calle ya, por la virgen!
¡Es mucha irreverencia!
Rafael, ¿qué dice el padre Lucas?
Prior, nada, (a Lucas) silencio
(A rafael) prosiga su relación
Rafael. Desde una loma del sendero
La virgen, caminante
Ve la silueta del madero
Y al hijo agonizante
Y llora
Su callado tormento
Con un lamento
Que no puede vencer
Es el grito desgarrado
Arrancado
A su carne de mujer
Divina estrella
Sobre la huella
Del humano dolor
Triste camina, camina llorosa
La madre dolorosa
Del redentor
Der Kalte Stein vom Golgatha
Rafael, der kalte Stein vom Golgatha
Versteckt in einer schwarzen Wolke
Auf einem einsamen Pfad
Steigt die Jungfrau Mutter
Sie geht
Und ihr braunes Gesicht
Blume der Lilie
Die ihre Farbe verloren hat
Und in ihrer zerrissenen Brust
Sind die Dornen
Des Schmerzes eingedrungen
Ihr schwankender Körper
Beugt sich unter dem Gewicht der Trauer
Doch sie geht weiter
Sie geht
Und ihre eisigen Lippen
Küssen den Boden
Wo eine Blume sprießt
In jedem Tropfen Blut
Das vergossen wurde
Für Jesus den Erlöser
Wandernder Schatten
Symbol der Liebe, die Licht wird
Sie geht
Gehe leicht
Denn der Sohn wartet auf sie
Tot am Kreuz
Frau und Mutter!
Von allem auf der Welt
Das Heiligste
Lucas. Halt jetzt, für die Jungfrau!
Das ist zu viel Respektlosigkeit!
Rafael, was sagt Vater Lucas?
Prior, nichts, (zu Lucas) schweig
(An Rafael) Fahren Sie mit Ihrer Erzählung fort
Rafael. Von einem Hügel des Pfades
Sieht die Jungfrau, die Wanderin
Die Silhouette des Holzes
Und den sterbenden Sohn
Und weint
Ihr stilles Leid
Mit einem Klagegesang
Den sie nicht überwinden kann
Es ist der zerrissene Schrei
Ausgerissen
Aus ihrem Frauenkörper
Göttlicher Stern
Über der Spur
Des menschlichen Schmerzes
Traurig geht sie, weinend
Die schmerzvolle Mutter
Des Erlösers