monophobia
そらがはれてたから
Sora ga hareteta kara
みんないなくなった
Minna inaku natta
わがままだったぼくは
Wagamama datta boku wa
おいてけぼり
Oitekebori
ぜんぶからっぽのぼく
Zembu karappo no boku
みみのおくのネジが
Mimi no oku no NEJI ga
まわりつづけるから
Mawari-tsuzukeru kara
またいたくなって
Mata itaku natte
かぜがぼくのほほに
Kaze ga boku no hoho ni
つめたさをのこした
Tsumetasa o nokoshita
そとがうそみたいに、やさしくなって
Soto ga uso mitai ni, yasashiku natte
ぼくのみゃくはひどく
Boku no myaku wa hidoku
はやくなりだしていく
Hayaku nari-dashite iku
へやのはえのはおと、うるさくなって
Heya no hae no ha-oto, urusaku natte
ひがさしたらひがさしたら
hi ga sashitara hi ga sashitara
ひがさしたらひがさしたら
hi ga sashitara hi ga sashitara
ひがさしたらひがさしたら
hi ga sashitara hi ga sashitara
そらがはれてたから
Sora ga hareteta kara
みんないなくなった
Minna inaku natta
わがままだったぼくは
Wagamama datta boku wa
おいてけぼり
Oitekebori
ひがさしたらひがさしたら
hi ga sashitara hi ga sashitara
ひがさしたらひがさしたら
hi ga sashitara hi ga sashitara
ひがさしたらひがさしたら
hi ga sashitara hi ga sashitara
ぼくのめがつぶれるから
Boku no me ga tsubureru kara
つぶれるからつぶれるから
tsubureru kara tsubureru kara
つぶれるからつぶれるから
tsubureru kara tsubureru kara
つぶれた!!!
Tsubureta!!!
monophobie
Le ciel était dégagé
Tout le monde est parti
J'étais égoïste
Je suis resté sur le carreau
Je suis complètement vide
Les vis au fond de mes oreilles
Continuent de tourner
Ça me fait encore mal
Le vent a laissé
Une fraîcheur sur ma joue
Dehors, tout semble si doux, comme un mensonge
Mon cœur bat de plus en plus vite
Dans la chambre, le bruit des mouches
Devenait insupportable
Quand le soleil brille, quand le soleil brille
Quand le soleil brille, quand le soleil brille
Quand le soleil brille, quand le soleil brille
Le ciel était dégagé
Tout le monde est parti
J'étais égoïste
Je suis resté sur le carreau
Quand le soleil brille, quand le soleil brille
Quand le soleil brille, quand le soleil brille
Quand le soleil brille, quand le soleil brille
Mes yeux vont se fermer
Se fermer, se fermer
Se fermer, se fermer
Ils se sont fermés!!!