395px

Spica

Plastic Tree

Spica

ふたつあるほしをひとつのなまえでよぶって
Futatsu aru hoshi wo hitotsu no namae de yobutte
たしかきみからきいたな
tashika kimi kara kiita na
よるをこばむようにたくさんのあかり
yoru wo kobamu you ni takusan no akari
いろんないろかざるとうきょう
ironna iro kazaru Toukyou

よぞらさがした
Yozora sagashita
あれ、どれだったっけな
are, doredattakke na?
なにもかもぜんぶきみにむかうから
nanimokamo zenbu kimi ni mukau kara

ほらほしのひかりで
Hora hoshi no hikari de
はなれてしまったてとてがつながるなら
hanarete shimatta te to te ga tsunagaru nara
おぼえたほしのなまえが
oboeta hoshi no namae ga
とどかなくなったみらいをしめすのなら
todokanakunatta mirai wo shimesu no nara
ずっととなりどうし
zutto tonari doushi
ふたりぼっちしろい[SUPIKA]
futari bocchi shiroi [SUPIKA]

わりきれないこいぶんすうでといた
Wari kirenai koi bunsuu de toita
こたえはだれかとおなじでいい
kotae wa dareka to onaji de ii
つきみざかのぼりうちゅうでみちくさ
tsukimizaka nobori uchuu de michikusa
うたうよねこのなきまねで
utau yo neko no naki mane de

よるがあけるまで
Yoru ga akeru made
あと、どれくらいだろう
ato, dorekurai darou?
うそにならないで、きえていかないで
uso ni naranai de, kiete ikanai de

まだほしのひかりが
Mada hoshi no hikari ga
わすれそうになったおもいをつなげるなら
wasure sou ni natta omoi wo tsunageru nara
おぼえたほしのなまえが
oboeta hoshi no namae ga
かくれてしまったみらいをてらすのなら
kakurete shimatta mirai wo terasu no nara
きっととなりどうしふたりぼっちしろい[SUPIKA]
kitto tonari doushi futari bocchi shiroi [SUPIKA]

ほらほしのひかりで
Hora hoshi no hikari de
はなれてしまったてとてがつながるなら
hanarete shimatta te to te ga tsunagaru nara
おぼえたほしのなまえが
oboeta hoshi no namae ga
とどかなくなったみらいをしめすのなら
todokanku natta mirai wo shimesu no nara
このままほしのひかりが
kono mama hoshi no hikari ga
わすれそうになったおもいをつなげるなら
wasure sou ni natta omoi wo tsunageru nara
おぼえたほしのなまえが
oboeta hoshi no namae ga
かくれてしまったみらいをてらすのなら
kakurete shimatta mirai wo terasu no nara
ずっととなりどうしふたりぼっちしろい[SUPIKA]
zutto tonari doushi futari bocchi shiroi [SUPIKA]

やさしい、やさしい
Yasashii, yasashii
こえがきこえた
koe ga kikoeta
かなしい、かなしいなみだおちた
Kanashii, kanashii namida ochita
こいしい、こいしい、こころには
Koishii, koishii, kokoro ni wa
もうあえないな
mou aenai na
もう、あいたいな
Mou, aitai na

こころからみえるのはとてもとおいぼくら
Kokorokara mieru no wa totemo tooi bokura
かこにもみらいにもみえた
kako ni mo mirai ni mo mieta

Spica

Deux étoiles, un seul nom pour les appeler
C'est sûr, c'est toi qui me l'as dit
Des lumières qui bloquent la nuit
Tokyo s'illumine de mille couleurs

J'ai cherché dans le ciel nocturne
Lequel était-ce déjà ?
Tout, absolument tout, se dirige vers toi

Regarde, si la lumière des étoiles
Peut relier nos mains qui se sont éloignées
Si le nom des étoiles que j'ai appris
Montre un futur où je ne peux plus atteindre
Toujours côte à côte
Nous deux, seuls, blancs [SUPIKA]

Avec une passion qui ne se divise pas
La réponse peut être la même que celle de quelqu'un d'autre
Grimpant sur la colline de la pleine lune, je m'égare
Je chante, imitant le miaulement d'un chat

Jusqu'à ce que la nuit se lève
Combien de temps encore ?
Ne mens pas, ne disparais pas

Si la lumière des étoiles
Peut relier des pensées que je suis sur le point d'oublier
Si le nom des étoiles que j'ai appris
Éclaire un futur caché
Alors, sûrement côte à côte, nous deux, seuls, blancs [SUPIKA]

Regarde, si la lumière des étoiles
Peut relier nos mains qui se sont éloignées
Si le nom des étoiles que j'ai appris
Montre un futur où je ne peux plus atteindre
Si la lumière des étoiles
Peut relier des pensées que je suis sur le point d'oublier
Si le nom des étoiles que j'ai appris
Éclaire un futur caché
Alors, toujours côte à côte, nous deux, seuls, blancs [SUPIKA]

Douce, douce
J'entends une voix
Triste, tristes larmes tombent
Chères, chères, dans mon cœur
Je ne peux plus te voir
Je veux déjà te revoir

Ce que je vois de tout mon cœur est très loin de nous
On pouvait le voir dans le passé et dans le futur.

Escrita por: Arimura Ryuutarou