Dead Star
the world stopped today.
and you can't get out of bed.
locked in your room. on your bedroom floor, pondering fundamental thoughts so pure,
when god knows you're still lonely tonight.
you say you want love, but love doesn't want you.
dead star.
you could take off all your clothes.
your bracelets and all your glittery things.
he loved you, naked baby skin and bone.
it always confused you how
and now he's gone.
the silence he left is deafening.
the lights are on but there's nobody home.
the lights are off and there's no-one to hold.
it's been 6 weeks since you cared.
its' been 6 weeks since he's gone.
since he's been gone, since he's been gone
you said you found yourself,
but we know you're lying.
since he's been gone, we found your body washed up on the shore.
his tattoo was red/read raw.
we buried your head and read something,
"something by tolstoi".
Estrella muerta
El mundo se detuvo hoy.
Y no puedes salir de la cama.
Encerrado en tu habitación. En el suelo de tu dormitorio, reflexionando pensamientos fundamentales tan puros,
cuando Dios sabe que aún estás solo esta noche.
Dices que quieres amor, pero el amor no te quiere.
Estrella muerta.
Podrías quitarte toda la ropa.
Tus pulseras y todas tus cosas brillantes.
Él te amaba, piel y hueso de bebé desnudo.
Siempre te confundió cómo
y ahora se ha ido.
El silencio que dejó es ensordecedor.
Las luces están encendidas pero no hay nadie en casa.
Las luces están apagadas y no hay nadie para abrazar.
Han pasado 6 semanas desde que te importaba.
Han pasado 6 semanas desde que se fue.
Desde que se fue, desde que se fue,
dijiste que te encontraste a ti mismo,
pero sabemos que estás mintiendo.
Desde que se fue, encontramos tu cuerpo lavado en la orilla.
Su tatuaje era rojo/leído crudo.
Enterramos tu cabeza y leímos algo,
"algo de Tolstói".