395px

Maintenant cette femme

Alberto Plaza

Ahora Esa Mujer

Entre llanto y sonrisas irrumpió la vida
haciéndoles creer que les pertenecía;
llenando de ilusiones esos dos futuros,
¡Qué más podían pedir!
Comenzaba el desafío que los años
van dejando pronto en el olvido;
los desvelos y todas las rebeldías
que hubo que asumir.
Y aunque duele ver en el espejo
lo que en el calendario no se ve,
es más duro el paso de los años
cuando la niña es toda una mujer.
Y ahora esa mujer, esa mujer,
esa que vieron crecer, llorar ayer;
ha levantado la vista y ha empezado a andar;
ha despertado del sueño y quiere libertad;
ha comenzado a volar,
ha comenzado a volar,
ahora esa mujer.
Entre llanto y sonrisas irrumpió la vida
haciéndoles creer que les pertenecía;
llenando de ilusiones esos dos futuros,
¡Qué más podían pedir!
Y aunque duele ver en el espejo
lo que en el calendario no se ve,
es más duro el paso de los años
cuando la niña es toda una mujer.
Y ahora esa mujer, esa mujer,
esa que vieron crecer, llorar ayer;
ha levantado la vista y ha empezado a andar;
ha despertado del sueño y quiere libertad;
ha comenzado a volar,
ha comenzado a volar,
ahora esa mujer.
Y ahora esa mujer, esa mujer,
ha decidido vencer su timidez;
ha levantado la vista y ha empezado a andar;
ha despertado del sueño y quiere libertad;
ha comenzado a volar,
ha comenzado a volar,
ahora esa mujer,
ahora esa mujer.

Maintenant cette femme

Entre larmes et sourires, la vie a surgi
leur faisant croire qu'elle leur appartenait ;
remplissant d'illusions ces deux avenirs,
Que pouvaient-ils demander de plus !
Le défi commençait que les années
laissèrent vite dans l'oubli ;
les nuits blanches et toutes les rébellions
qu'il a fallu assumer.

Et même si c'est douloureux de voir dans le miroir
ce que le calendrier ne montre pas,
c'est plus difficile le passage des années
quand la fillette est devenue une femme.

Et maintenant cette femme, cette femme,
celle qu'ils ont vue grandir, pleurer hier ;
elle alevé le regard et a commencé à marcher ;
elle s'est réveillée de son rêve et veut la liberté ;
elle a commencé à voler,
elle a commencé à voler,
maintenant cette femme.

Entre larmes et sourires, la vie a surgi
leur faisant croire qu'elle leur appartenait ;
remplissant d'illusions ces deux avenirs,
Que pouvaient-ils demander de plus !

Et même si c'est douloureux de voir dans le miroir
ce que le calendrier ne montre pas,
c'est plus difficile le passage des années
quand la fillette est devenue une femme.

Et maintenant cette femme, cette femme,
celle qu'ils ont vue grandir, pleurer hier ;
elle alevé le regard et a commencé à marcher ;
elle s'est réveillée de son rêve et veut la liberté ;
elle a commencé à voler,
elle a commencé à voler,
maintenant cette femme.
Et maintenant cette femme, cette femme,
a décidé de vaincre sa timidité ;
elle alevé le regard et a commencé à marcher ;
elle s'est réveillée de son rêve et veut la liberté ;
elle a commencé à voler,
elle a commencé à voler,
maintenant cette femme,
maintenant cette femme.

Escrita por: Alberto Plaza