395px

El Espejo Frío/Campos de Dolor

Pÿlon

The Cold Mirror/Fields of Sorrow

So oft I've crossed the mirror in my dreams,
and so I did again this night
It seems today that my reflection looks past me,
I know this can't be right


In my nightmares, I met people and creatures
From everywhere
A strange screenplay for a dream, for a nightmare
I never craved, I never asked for


Who's the director?


I have strange nights in a strange world
A parallel universe
I looked into a mirror but I couldn't see my own reflection there
The screen was cold and blind, the screen was dull and cold
What are you doing here?


What does this all mean?


The cold mirror of my soul
The dark side of myself
Is only live at night


So oft I've crossed the mirror in my dreams,
and so I did again this night
It seems today that my reflection looks past me,
I know this can't be right


In its chamber there beyond I used to know,
the light is dimmed
And I come to realise: I'm on the outside,
looking in

El Espejo Frío/Campos de Dolor

Tan a menudo he cruzado el espejo en mis sueños,
y así lo hice de nuevo esta noche
Parece que hoy mi reflejo me ignora,
sé que esto no puede ser correcto

En mis pesadillas, conocí personas y criaturas
de todas partes
Un guion extraño para un sueño, para una pesadilla
Que nunca deseé, que nunca pedí

¿Quién es el director?

Tengo noches extrañas en un mundo extraño
Un universo paralelo
Miré en un espejo pero no pude ver mi propio reflejo allí
La pantalla estaba fría y ciega, la pantalla estaba opaca y fría
¿Qué haces aquí?

¿Qué significa todo esto?

El espejo frío de mi alma
El lado oscuro de mí mismo
Solo está vivo por la noche

Tan a menudo he cruzado el espejo en mis sueños,
y así lo hice de nuevo esta noche
Parece que hoy mi reflejo me ignora,
sé que esto no puede ser correcto

En su cámara allá más allá solía conocer,
la luz está atenuada
Y me doy cuenta: estoy afuera,
mirando hacia adentro

Escrita por: