O Sol
Segredos ocultos no vento
Ventos que ocultam distante
Palavras que contrapõem
Um olhar que tudo esclarece
Peço que o tempo me diga
Sorria com o vento e me leve
Me arranca do frio que sinto
Calor não mais aquece
É até engraçado para alguém como eu
Alguém que sempre prefere o frio
Querer que ele vá embora
Frio, não me leve à mal
Também não leve meu calor embora
Gelo algum pode cercar o Sol
Mas há um calor imenso
Preso por frias palavras
Faladas, cortadas, caladas
O Sol sem calor não é nada
É até engraçado para alguém como eu
Alguém que sempre prefere o frio
Querer que ele vá embora
Frio, não me leve à mal
Também não leve meu calor embora
Peço que o tempo me diga
Sorria com o vento e me leve
Me arranca do frio que sinto
Calor não mais aquece
O Sol sem calor não é nada
El Sol
Secretos ocultos en el viento
Vientos que ocultan a lo lejos
Palabras que se oponen
Una mirada que todo aclara
Pido que el tiempo me lo diga
Sonríe con el viento y llévame
Arráncame del frío que siento
El calor ya no calienta
Es hasta gracioso para alguien como yo
Alguien que siempre prefiere el frío
Querer que se vaya
Frío, no me lo tomes a mal
Tampoco lleves mi calor lejos
Ningún hielo puede rodear al Sol
Pero hay un calor inmenso
Atrapado por frías palabras
Habladas, cortadas, calladas
El Sol sin calor no es nada
Es hasta gracioso para alguien como yo
Alguien que siempre prefiere el frío
Querer que se vaya
Frío, no me lo tomes a mal
Tampoco lleves mi calor lejos
Pido que el tiempo me lo diga
Sonríe con el viento y llévame
Arráncame del frío que siento
El calor ya no calienta
El Sol sin calor no es nada