A.A.
Bottle, bottle, on the wall, who's the drunkest of us all?
Set yourself up for the fall, who's a slave to alcohol,
I know a place where you can go, you'll probably see no one that you know,
A few minutes will make you think you probably need another drink.
They said that I had a disease, I asked them, "What?" if they please,
I asked them what the fuck they meant,
Victim of the six percent,
Now I'm so ashamed of it,
I guess it's time that I quit.
I saw a friend the other day, getting out of N.A.
He was looking really good, that made me think of myself,
I care about my worthless friends, don't like to see them kill themselves,
Get so strung out they lose all hope, why do you think they call it dope?
Trembling hands, blooodshot eyes, propose a toast to my demise.
God gave me this liver,
I didn't know he was an indian giver.
A.A.
Botella, botella, en la pared, ¿quién de nosotros está más borracho?
Prepárate para caer, ¿quién es esclavo del alcohol?
Conozco un lugar al que puedes ir, probablemente no verás a nadie que conozcas,
Unos minutos te harán pensar que probablemente necesitas otra copa.
Dijeron que tenía una enfermedad, les pregunté, '¿Qué?' si les place,
Les pregunté qué carajos querían decir,
Víctima del seis por ciento,
Ahora me avergüenzo de ello,
Supongo que es hora de que lo deje.
Vi a un amigo el otro día, saliendo de A.A.,
Se veía realmente bien, eso me hizo reflexionar sobre mí mismo,
Me importan mis amigos inútiles, no me gusta verlos autodestruirse,
Quedan tan enganchados que pierden toda esperanza, ¿por qué crees que lo llaman droga?
Manos temblorosas, ojos inyectados en sangre, brindo por mi perdición.
Dios me dio este hígado,
No sabía que era un dador indio.
Escrita por: Jerry A. / Poison Idea