YAPAR MISIN? (feat. Murat Boz)
Ah, ah-ah, ah
Yapar mısın tanışmamış gibi?
Lütfen şu aklım sende kalmasın
Bi' günah işle sevabına
Baksın, gözlerimden anlasın
Yapar mısın tanışmamış gibi?
Lütfen şu aklım sende kalmasın
Bi' günah işle sevabına
Baksın, gözlerimden anlasın
Ben sende çok yaralandım, bir soru sadece: Nasıl, böyle iyi mi?
Sen kaç kere kaçtın, alıştım artık, nasıl, böyle iyi mi?
Görmedin gözünle, durmadın sözünde
Ben yokum bu hikâyede, belki böyle daha iyidir
Olmaz öyle, konuşarak yapamayız
Bugün belli, yarın değil, o yüzden ye o parayı
Geç karşıma otur şöyle, neler olmuş öyle, di mi?
Sana bi' kez hayatımı anlatayım
Denedim hep dayanmayı
Unutamıyorum desem olur bütün anılara büyük ayıp
Hislerim çok kayıp, bana cehennemden bi' yer ayır
Of, içim eriyo', içimde eriyo'
Olmaz öyle artık, bizi duyan ne diyo'?
Güvenmiyorum sana, inkâr ediyordun
Her şeyi güzel yapan da zehir ediyor
Yapar mısın tanışmamış gibi?
Lütfen şu aklım sende kalmasın
Bi' günah işle sevabına
Baksın, gözlerimden anlasın
Yapar mısın tanışmamış gibi?
Lütfen şu aklım sende kalmasın
Bi' günah işle sevabına
Baksın, gözlerimden anlasın
Yapar mısın tanışmamış gibi?
Lütfen şu aklım sende kalmasın
Bi' günah işle sevabına
Baksın, gözlerimden anlasın
Ben sende çok yaralandım, bir soru sadece: Nasıl, böyle iyi mi?
DOEN JIJ DAT? (feat. Murat Boz)
Ah, ah-ah, ah
Doe alsof we elkaar niet kennen?
Laat alsjeblieft mijn gedachten niet bij jou blijven
Beweeg je een keer voor de zonden, voor de goede daden
Laat ze kijken, laat ze het uit mijn ogen begrijpen
Doe alsof we elkaar niet kennen?
Laat alsjeblieft mijn gedachten niet bij jou blijven
Beweeg je een keer voor de zonden, voor de goede daden
Laat ze kijken, laat ze het uit mijn ogen begrijpen
Ik ben erg gekwetst door jou, één vraag alleen: Hoe, is dit zo goed?
Hoe vaak ben je weggelopen, ik ben er inmiddels aan gewend, hoe, is dit zo goed?
Je hebt het niet met je ogen gezien, je hield je niet aan je woorden
Ik ben niet in dit verhaal, misschien is het zo beter
Dat kan niet, we kunnen het niet met praten oplossen
Vandaag is duidelijk, morgen niet, daarom, eet dat geld maar op
Kom tegenover me zitten, wat is er gebeurd, hè?
Laat me je een keer mijn leven vertellen
Ik heb altijd geprobeerd vol te houden
Als ik zeg dat ik het niet kan vergeten, zou dat een grote belediging zijn voor alle herinneringen
Mijn gevoelens zijn zo verloren, geef me een plek in de hel
Oh, ik smelt van binnen, het smelt in mij
Dat kan niet meer, wat zegt de buitenwereld?
Ik vertrouw je niet, je ontkende het
Alles wat mooi is, maakt ook giftig
Doe alsof we elkaar niet kennen?
Laat alsjeblieft mijn gedachten niet bij jou blijven
Beweeg je een keer voor de zonden, voor de goede daden
Laat ze kijken, laat ze het uit mijn ogen begrijpen
Doe alsof we elkaar niet kennen?
Laat alsjeblieft mijn gedachten niet bij jou blijven
Beweeg je een keer voor de zonden, voor de goede daden
Laat ze kijken, laat ze het uit mijn ogen begrijpen
Doe alsof we elkaar niet kennen?
Laat alsjeblieft mijn gedachten niet bij jou blijven
Beweeg je een keer voor de zonden, voor de goede daden
Laat ze kijken, laat ze het uit mijn ogen begrijpen
Ik ben erg gekwetst door jou, één vraag alleen: Hoe, is dit zo goed?