395px

Curtain

Polkadot Stingray

Rideau

そういって神様はいなくなった
sou itte kamisama wa inaku natta
やけにあくびがでちゃう午後だね
yake ni akubi ga dechau gogo da ne
しゃれたピックの描くピクトグラムが
shareta pikku no egaku pikutoguramu ga
あんたの顔に似ているわ
anta no kao ni niteiru wa

あの日あんたは晴れて生物になった
ano hi anta wa harete seibutsu ni natta
これ幸いという顔して
kore saiwai toiu kao shite
あんたが世界を作り変えた
anta ga sekai wo tsukuri kaeta
百年前の午後のこと
hyaku nen mae no gogo no koto

あんたが死んだら
anta ga shindara
どんな花が咲くのかな
donna hana ga saku no ka na?
リドー、幕は降りたのだ
rideau, maku wa orita no da

愛、愛してる、愛してる
ai, aishiteru, aishiteru
燃え上がってゆく豪霊、作る摩天楼
moeagatteyuku gourei, saku matenrou
振り返らずに聞いてくれ
furikaerazu ni kiitekure
一つ目の太陽が(沈む前に
hitotsume no taiyou ga (shizumu mae ni)

愛、愛してる、愛してる
ai, aishiteru, aishiteru
ドラマチックな方向、この街を抜けて
doramachikkuna houkou, kono machi wo nukete
生涯のさよならを炎じないか
shougai no sayonara wo enjinai ka?

熱狂を受け入れること
"nekkyou wo ukeireru koto"
熱狂を受け入れること
"nekkyou wo ukeireru koto"
熱狂を受け入れること
"nekkyou wo ukeireru koto"
熱狂を受け入れることね
"nekkyou wo ukeireru koto ne"

急行はどこへ連れてゆく気なのだ
kyuukou wa doko e tsureteyuku ki na no da?
なんて中央部分の泉とランデブー
nante chuuburarin no izumu to randebuu
かぶれたこの縁も武縄さ
kabureta kono en mo takenawa sa
馬鹿な僕の望みを聞いてくれよ
bakana boku no nozomi wo kiitekure yo

ひざまずく羊の群れ
"hizamazuku hitsuji no mure
弱々しくて痛いの
yowayowashikute itai no
愛の完結
ai no kanketsu
熱を上げてゆく
netsu wo ageteyuku"
リドー、幕は降りたのだ
rideau, maku wa orita no da

愛、愛してる、愛してる
ai, aishiteru, aishiteru
カルトメイタ情熱を、むき出しにして
karutomeita jounetsu wo, mukidashi ni shite
目を離さず引いてくれ
me wo hanasazu inuitekure
踊るように覚悟して
odoru you ni kakugo shite

愛、愛してる、愛してる
ai, aishiteru, aishiteru
二度とないと知っている、そりゃ痛いほどね
nidoto nai to shitteiru, sorya itai hodo ne!
そういって神様はいなくなった
sou itte kamisama wa inaku natta

念仏を繰り返すこと
"nenbutsu wo kurikaesu koto"
念仏を繰り返すこと
"nenbutsu wo kurikaesu koto"
念仏を繰り返すこと
"nenbutsu wo kurikaesu koto"
念仏を繰り返すこと
"nenbutsu wo kurikaesu koto"

愛、愛してる、愛してる
ai, aishiteru, aishiteru
燃え上がってゆく豪霊、作る摩天楼
moeagatteyuku gourei, saku matenrou
振り返らずに聞いてくれ
furikaerazu ni kiitekure
一つ目の太陽が(沈む前に
hitotsume no taiyou ga (shizumu mae ni)

愛、愛してる、愛してる
ai, aishiteru, aishiteru
ドラマチックにきっと、明日会うために
doramachikku ni kitto, ashita au tame ni
生涯のさよならを炎じないか
shougai no sayonara wo enjinai ka?

熱狂を受け入れること
"nekkyou wo ukeireru koto"
熱狂を受け入れること
"nekkyou wo ukeireru koto"
熱狂を受け入れること
"nekkyou wo ukeireru koto"
熱狂を受け入れることね
"nekkyou wo ukeireru koto ne"

Curtain

So saying, God disappeared
It's one of those lazy afternoons, huh?
The stylish pick draws a pictogram
That looks just like your face

That day you became alive and bright
With a face that said, 'What luck!'
You transformed the world
On an afternoon a hundred years ago

When you die, I wonder
What kind of flowers will bloom?
Rideau, the curtain has fallen

Love, I love you, I love you
The blazing spirit rising, building skyscrapers
Listen without looking back
Before the first sun sets

Love, I love you, I love you
Dramatic direction, leaving this town
Shall we not ignite a farewell for a lifetime?

Embracing the frenzy
Embracing the frenzy
Embracing the frenzy
Embracing the frenzy, you know

Where's the express train taking us?
What a rendezvous with the fountain in the center
This frayed edge is a weapon too
Please listen to my foolish wish

A kneeling flock of sheep
So weak and painful
The conclusion of love
Heating up
Rideau, the curtain has fallen

Love, I love you, I love you
Exposing the cult-like passion
Don't take your eyes off, pull me in
Ready to dance

Love, I love you, I love you
Knowing it won't happen again, it hurts so much
So saying, God disappeared

Repeating the mantra
Repeating the mantra
Repeating the mantra
Repeating the mantra

Love, I love you, I love you
The blazing spirit rising, building skyscrapers
Listen without looking back
Before the first sun sets

Love, I love you, I love you
Dramatically, surely, to meet tomorrow
Shall we not ignite a farewell for a lifetime?

Embracing the frenzy
Embracing the frenzy
Embracing the frenzy
Embracing the frenzy, you know

Escrita por: