Pele
Fechaste as portas do teu mundo,
na esperança de ele se encontrar,
vais contando o tempo quase ao segundo,
parece não querer passar,
Faz de conta que está tudo bem,
e andas ás voltas quando estás a sós;
gritos mudos que só tu entendes,
o profundo silencio que é a tua voz.
Não precisas de te esconder,
ninguém te vai encontrar,
o que está escrito na tua pele,
só tu para o decifrar,
REFRAO:
Num quadro teu, traço a pincel,
a história da tua vida,
escrita, sentida, tatuada na pele.
Quem lá, escreveu, com a tua permissao,
Nem sequer, nem sequer percebeu,
e perdeu, passou-lhe a pele por entre as mãos. (x2)
Pele
Tu as fermé les portes de ton monde,
avec l'espoir qu'il se retrouve,
tu comptes le temps presque seconde par seconde,
ça a l'air de ne jamais vouloir passer,
Fais semblant que tout va bien,
et tu tournes en rond quand tu es seule ;
des cris muets que seul toi comprends,
le profond silence qui est ta voix.
Tu n'as pas besoin de te cacher,
personne ne te trouvera,
ce qui est écrit sur ta peau,
seul toi peux le déchiffrer,
REFRAIN :
Dans un tableau à toi, je trace au pinceau,
l'histoire de ta vie,
scrite, ressentie, tatouée sur la peau.
Qui là, a écrit, avec ta permission,
Même pas, même pas compris,
et a perdu, ça lui a glissé entre les mains. (x2)