395px

1996

Pomme

1996

Je me souviens de ta voix
Des grands sapins, et du froid
Te rappelles-tu des fois
Où tu m'as blessé de tes bras?
Pour un rien
Je te fuyais, au travers des murs
Tu m'effrayais, j'étais sans armure

Mais je te pardonne, je te pardonne
Je sais, c'est contre toi que tu luttais
Je te pardonne, je sais, c'était pas moi que tu détestais

Tu te rappelles des fois
Où tu criais, comme si j'entendais pas?
Entre les lignes, je lisais
Que, maladroitement, tu m'aimais
Je sais bien
Je m'effaçais au travers des murs
Tu m'effrayais, j'étais sans armure

Mais je te pardonne, je te pardonne
Je sais, c'est contre toi que tu luttais
Je te pardonne, je sais, c'était pas moi que tu détestais

Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Ah, ah-ah, ah
Ah, ah
Je te pardonne, ah-ah
Ah, ah
Oh, oh-oh, oh
Je te pardonne, oh
Oh-oh, oh, oh

1996

Ich erinnere mich an deine Stimme
An die großen Tannen und die Kälte
Erinnerst du dich an die Zeiten
In denen du mich mit deinen Armen verletzt hast?
Für nichts
Habe ich dich gemieden, durch die Wände
Du hast mir Angst gemacht, ich war ohne Rüstung

Doch ich vergebe dir, ich vergebe dir
Ich weiß, du hast gegen dich selbst gekämpft
Ich vergebe dir, ich weiß, es war nicht mich, den du gehasst hast

Erinnerst du dich an die Zeiten
In denen du geschrien hast, als ob ich dich nicht hören könnte?
Zwischen den Zeilen las ich
Dass du mich ungeschickt geliebt hast
Ich weiß es genau
Ich verschwand durch die Wände
Du hast mir Angst gemacht, ich war ohne Rüstung

Doch ich vergebe dir, ich vergebe dir
Ich weiß, du hast gegen dich selbst gekämpft
Ich vergebe dir, ich weiß, es war nicht mich, den du gehasst hast

Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Ah, ah-ah, ah
Ah, ah
Ich vergebe dir, ah-ah
Ah, ah
Oh, oh-oh, oh
Ich vergebe dir, oh
Oh-oh, oh, oh

Escrita por: Claire Pommet