Les Cours D'eau
Une promesse à la fois
Des caresses que l'on retiendra
Les mots de velours confiés au silence
Les failles de ces jours où l'amour s'avance
Oh, prenons le temps qu'il faut
Pour laisser passer les cours d'eau jusqu'au dernier bateau
On prendra celui qu'il nous faut
S'ils te blessent, les feux de joie
De sagesse, on les couvrira
Brouiller les contours de nos armes blanches
La nuit, les bruits sourds d'un amour qui danse
Oh, prenons le temps qu'il faut
Pour laisser passer les cours d'eau jusqu'au dernier bateau
On prendra celui qu'il nous faut
L'appel au secours de nos cœurs en transe
Les cris de l'amour mourant d'impatience
Oh, prenons le temps qu'il faut
Pour laisser passer les cours d'eau jusqu'au dernier bateau
On prendra celui qu'il nous faut, prenons le temps qu'il faut
Pour laisser passer les cours d'eau jusqu'au dernier bateau
On trouvera la vie qu'il nous faut
Cursos de agua
Una promesa a la vez
Miestas que serán retenidas
Palabras de terciopelo confiadas al silencio
Los defectos de aquellos días en que el amor avanza
Vamos a tomarnos el tiempo
Dejar que los ríos pasen hasta el último barco
Tomaremos lo que necesitemos
Si te hacen daño, hogueras
Con sabiduría, los cubriremos
Difuminando los contornos de nuestras armas de hoja
Por la noche, los ruidos sordos de un amor bailando
Vamos a tomarnos el tiempo
Dejar que los ríos pasen hasta el último barco
Tomaremos lo que necesitemos
El llamado a ayudar a nuestros corazones en Trance
Los gritos de amor muriendo de impaciencia
Vamos a tomarnos el tiempo
Dejar que los ríos pasen hasta el último barco
Tomaremos lo que necesitamos, tomemos el tiempo que necesitamos
Dejar que los ríos pasen hasta el último barco
Encontraremos la vida que necesitamos