秋空サウダーヂ (akizora saudāji)
ああ、高くなる空を肩越しに見てる
aa, takaku naru sora wo kata goshi ni miteru
彼は夏の日、白いシャツは入道雲
kare wa natsu no hi, shiroi shatsu wa nyuudou gumo
ああ、物語はもうエピローグ
aa, monogatari wa mou epirōgu
風が捲るページみたいに思い出も
kaze ga makuru pēji mitai ni omoide mo
駆けるように彼方へと
kakeru you ni kanata e to
街中が金木犀の香りに色めき立つ夕暮、足早に
machi naka ga kinmokusei no kaori ni irome kitatsu yuugure, ashibaya ni
街角の痴話喧嘩も懐かしいサウダーヂ、いつもの帰り道
machikado no chiwa kenka mo natsukashii saudāji, itsumo no kaerimichi
ああ、露光オーバーしてる写真みたいに
aa, rokō ōbā shiteru shashin mitai ni
白く飛んで隠された真実
shiroku tonde kakusareta shinjitsu
スワイプして先送り、ah 、君も
suwai pu shite sakiokuri, ah, kimi mo
群青が金星のまたたきに誘われ目覚める星空
gunjō ga kinsei no matataki ni sasoware mezameru hoshizora
街外れ丘の上懐かしいサウダーヂ、いつもの帰り道
machi hazure oka no ue natsukashii saudāji, itsumo no kaerimichi
Lalala
Lalala
彼は夏の日
kare wa natsu no hi
Saudade del Cielo de Otoño
Ah, miro el cielo alto sobre mi hombro
Él es un día de verano, con su camisa blanca y nubes de tormenta
Ah, la historia ya es un epílogo
Los recuerdos también, como páginas que el viento pasa
Corren hacia el horizonte
La ciudad se llena del aroma del osmanthus al atardecer, apresuradamente
Las peleas de enamorados en la esquina son una saudade nostálgica, el camino de siempre a casa
Ah, como una foto sobreexpuesta
La verdad oculta brilla en blanco
Desliza y avanza, ah, tú también
El azul profundo despierta bajo el parpadeo de Venus en el cielo estrellado
En las afueras de la ciudad, en la colina, una saudade nostálgica, el camino de siempre a casa
Lalala
Él es un día de verano