Steinmetz
Meu violão
Se cansou de tocar versos intermináveis.
Meu coração
Se cansou de sofrer danos irreparáveis.
A solução
É voar para o sul como todas as aves.
Por medo do inverno chegar
E matar o calor
Tirando o valor de algum amor
Que foi bom mas não soube cuidar.
Rumarei para o sul para abrigo encontrar.
O sol do meu violão
Não é tão afinado quanto a estrela santa.
O nó no sapato
Está apertado como o da garganta.
Privando de falar coisas boas
Ou jantar
Tirando o valor de algum amor
Que foi bom mas não soube cuidar.
Voarei para o sul para abrigo encontrar.
Na estrada infinita
Estou à viajar.
Fugindo do inverno, amando o calor.
Amando o que está pra chegar.
Rumarei para o sul para abrigo encontrar.
Rumarei para o sul para em um porto alegre ancorar.
Steinmetz
Mi guitarra
Se cansó de tocar versos interminables.
Mi corazón
Se cansó de sufrir daños irreparables.
La solución
Es volar hacia el sur como todas las aves.
Por miedo al invierno llegar
Y matar el calor
Quitando el valor de algún amor
Que fue bueno pero no supe cuidar.
Rumiaré hacia el sur para encontrar refugio.
El sol de mi guitarra
No está tan afinado como la estrella santa.
El nudo en el zapato
Está apretado como el de la garganta.
Impidiendo decir cosas buenas
O cenar
Quitando el valor de algún amor
Que fue bueno pero no supe cuidar.
Volaré hacia el sur para encontrar refugio.
En la carretera infinita
Estoy viajando.
Escapando del invierno, amando el calor.
Amando lo que está por llegar.
Rumiaré hacia el sur para encontrar refugio.
Rumiaré hacia el sur para anclar en un puerto alegre.