A Un Minuto Dall'amore
Dorme dopo avermi amato
nel buio profumato
lei non mi sente più.
Mi avvicino per guardarla,
la mano vuol sfiorarla
ma non ce la fa più.
È bella questa donna
che ogni notte mi è vicina
è dolce il suo respiro
e la sua pelle ancora amore
chiede già.
Perché non posso amarla
e non so più desiderarla,
perché mi son fermato
ad un minuto dall'amore
non lo so.
A un minuto dall'amore
mi si è gelato il cuore
ma lei non lo saprà.
Se per me non c'è più niente
per lei sono importante
e non mi perderà.
Non è mai stato facile
per me sentirmi grande
e invece lei mi dice
"non c'è al mondo un altro uomo
uguale a te".
E se non posso amarla
e non so più desiderarla,
con l'ultima speranza
sul cammino dell'amore
andrò con lei.
È bella questa donna
che ogni notte mi è vicina,
con l'ultima speranza
sul cammino dell'amore
andrò con lei.
A Un Minuto Del Amor
Duerme después de haberme amado
en la oscuridad perfumada
ya no me siente más.
Me acerco para mirarla,
mi mano quiere tocarla
pero ya no puede.
Esta mujer es hermosa
que cada noche está cerca de mí,
su aliento es dulce
y su piel aún pide amor
ya.
¿Por qué no puedo amarla
y ya no puedo desearla,
por qué me detuve
a un minuto del amor
no lo sé?
A un minuto del amor
se me ha helado el corazón
pero ella no lo sabrá.
Si para mí ya no hay nada más,
para ella soy importante
y no me perderá.
Nunca ha sido fácil
para mí sentirme grande
y sin embargo ella me dice
"no hay en el mundo otro hombre
igual a ti".
Y si no puedo amarla
y ya no puedo desearla,
con la última esperanza
en el camino del amor
iré con ella.
Esta mujer es hermosa
que cada noche está cerca de mí,
con la última esperanza
en el camino del amor
iré con ella.