Bittersweet
憂鬱を色にすれば あの夜 忍び込んでいた蒼い月光の様になるだろう
yuuutsu wo iro ni sureba ano yoru shinobikonde ita aoi gekkou no you ni naru darou
そして彼女の口から零れた切実な一言を覚えていない
soshite kanojo no kuchi kara koboreta setsujitsu na hitokoto wo oboete inai
退屈で息絶えた おかしいのは僕の頭か?
taikutsu de ikitaeta okashii no wa boku no atama ka?
決して傷つけること望んでないけど どうしてもねぇ
kesshite kizutsukeru koto nozonde nai kedo doushitemo nee
彼女を壊してしまうもの全てから
kanojo wo kowashite shimau mono subete kara
守ろうとしてきて僕が壊していた
mamorou to shite kite boku ga kowashite ita
スイート・スイート・アンド・ビタースイート イエス ダーリン
suiito suiito ando bitasuiito iesu daarin
紫に変色した唇を僕に押し付けてきた古い感情
murasaki ni henshoku shita kuchibiru wo boku ni oshitsukete kita furui kanjou
せめて体だけでも温まりたいと寄り添うのが哀しき始まり
semete karada dake demo atatamaritai to yorisou no ga kanashiki hajimari
屈折を繰り返し ぶつかって やがて消えていった
kussetsu wo kurikaeshi butsukatte yagate kiete itta
分からない物に理屈をつけてきたのが間違ってた
wakaranai mono ni rikutsu wo tsukete kita no ga machigatteta
男のクセして泣くなんてどうかしてる
otoko no kuse shite naku nante douka shiteru
風が涙誘う どうやって止めるんだっけ?
kaze ga namida sasou douyatte tomerun dakke?
スイート・スイート・アンド・ビタースイート イエス ダーリン
suiito suiito ando bitasuiito iesu daarin
また朝が来て日の光が差し込む 一人きりの部屋は白いキャンバスで
mata asa ga kite hi no hikari ga sashikomu hitori kiri no heya wa shiroi kyanbasu de
動けない僕はただの黒い染みでしかない 例の月光を受け継ぐ
ugokenai boku wa tada no kuroi shimi de shika nai rei no gekkou wo uketsugu
苦くて苦いだけのチョコレートは溶けて
nigakute nigai dake no chokoreeto wa tokete
どうでもいい どうでもいい
dou demo ii dou demo ii
どうしようもない どうしたい どうしよう どうしてもねぇ
dou shiyou mo nai dou shitai dou shiyou dou shitemo nee
どなたか何処かで泣いている
donata ka doko ka de naite iru
彼女をみかけたとしたら そっと抱いてやってよ
kanojo wo mikaketa to shitara sotto daite yatte yo
その娘はいい娘さ よろしく yeah
sono musume wa ii musume sa yoroshiku yeah
Agridulce
Si pudiera pintar la melancolía de un color, se vería como la pálida luz de la luna que se coló esa noche, y no recuerdo las sentidas palabras que salieron de su boca
Estoy aburrido hasta la muerte, ¿hay algo mal en mi cabeza?
Nunca quise hacerte daño, pero no puedo evitarlo
Dulce, dulce y agridulce, sí, cariño, la estaba destruyendo al tratar de protegerla de todo lo que la destruiría
Presionaste tus labios morados contra mí, esos viejos sentimientos quería al menos calentar mi cuerpo, así que me acurruqué contra ti, y ese fue el comienzo de mi dolor
Fue un error intentar razonar cosas que no podía entender, ya que se refractaban repetidamente y chocaban entre sí y finalmente desaparecían
Es una locura llorar por un hombre como yo El viento trae lágrimas a mis ojos ¿Cómo puedo detenerlo?
Dulce dulce y agridulce sí cariño
Amanece de nuevo y la luz del sol entra a raudales. Mi habitación es un lienzo blanco y no puedo moverme. No soy más que una mancha negra. El chocolate amargo, amargo, que heredó la luz de la luna se ha derretido
No me importa, no me importa, no hay nada que pueda hacer, lo que quiero hacer, lo que debo hacer, no importa qué, si alguien la ve llorando en algún lugar, simplemente abrázala suavemente, esa otra chica es una buena chica, encantado de conocerte, sí
Escrita por: Haruichi Shindou / Tama