Esto Es Un Atraco
Oigo disparos en el callejón y tu sin poder salir
Tengo que ir no puedo fallar pero yo no te veo a ti
El buga a punto para escapar, es una loca como un huracán
Habrá bastante para los dos, o tal vez no me equivoqué
Esto es un atraco nena, ya no ocurrirá jamas
Si este sale me retiro, por favor, no dudes mas
Voy a por él no aguanto más con el "daldeo" y la recortá
Chupa de cuero, gafas de Rock, guaui me siento mejor
Hay mucha basca alrededor, el hierro frío quema mi piel
De pronto el ruido de una sirena son los "monos" que ya están aquí
Esto es un atraco nena, ya no ocurrirá jamas
Si este sale me retiro, por favor, no dudes mas
Esto es un atraco nena, ya no ocurrirá jamas
Si este sale me retiro, por favor, no dudes mas
Esto es un palo nena, ya no ocurrirá jamas
Si este sale me retiro, venga dámelo ya
Esto es un atraco nena, ya no ocurrirá jamas
Si este sale me retiro, por favor, no dudes mas
C'est un Braquage
J'entends des tirs dans la ruelle et toi, tu peux pas sortir
Je dois y aller, je peux pas rater, mais je te vois pas
La bagnole prête à s'enfuir, c'est une folle comme un ouragan
Il y aura assez pour nous deux, ou peut-être que je me trompe pas
C'est un braquage, ma belle, ça n'arrivera plus jamais
Si ça se passe bien, je me retire, s'il te plaît, ne doute plus
Je vais le choper, je peux plus tenir avec le "daldeo" et la scie
Veste en cuir, lunettes de rock, ouais, je me sens mieux
Y'a plein de flics autour, le métal froid brûle ma peau
Tout à coup, le bruit d'une sirène, ce sont les "singes" qui sont déjà là
C'est un braquage, ma belle, ça n'arrivera plus jamais
Si ça se passe bien, je me retire, s'il te plaît, ne doute plus
C'est un braquage, ma belle, ça n'arrivera plus jamais
Si ça se passe bien, je me retire, s'il te plaît, ne doute plus
C'est un coup, ma belle, ça n'arrivera plus jamais
Si ça se passe bien, allez, donne-le moi déjà
C'est un braquage, ma belle, ça n'arrivera plus jamais
Si ça se passe bien, je me retire, s'il te plaît, ne doute plus