395px

Das andere Chile

Portavoz

El Otro Chile

En la noche Luna llena
En el día suenan las sirenas

Vengo de Chile, el bajo Chile anónimo
Actores secundarios en un filme antagónico
Ese Chile al que definen de clase media
Pero tienen las medias deudas que los afligen y los asedian
El Chile de mis iguales y los tuyos
Que no salen en las páginas sociales del mercurio
No tienen estatua y no tienen calles principales
Y no son grandes personajes en las putas historias oficiales
El de montones de poblaciones
Que nacieron por los mismos pobladores en las tomas de terreno
El de casas bajas, pariadas y los bloques
Las casas chubis, los departamentos básicos pa' pobres
El de los almacenes y bazares varios
Que quiebran cuando invade el barrio un supermercado
El de los cachureos feria y persa, que resiste con fuerza
El monopolio bestia del centro comercial
El de los que se van en metro pa' la pega
Parados, y repletos y en metro a la casa llegan
De los que hacen su viaje en transantiago o micro
Y no pagan el pasaje cuando está la mano, mijo
El Chile de los carritos de completos
Y sopaipilla' que siempre pilla' en la esquina de un gueto
Donde hay menos escuelas que botillerías
El Chile de mis secuelas, de mis penas y mis alegrías

Vengo de Chile, común y corriente
De ese que no sale en comerciales de TV
Donde los grifos se abren, porque aquí el Sol sí arde
Cuidado con quemarte con este mensaje

Vengo del Chile
Del victor jarra y la violeta parra
Los hermanos vergara, el cizarro y el zafrada
El Chile de los 33 mineros atrapados
Que casi murieron por culpa del negrero empresario
Ese Chile de lo' liceos industriales
Particulares, subvencionados y municipales
El de universitario endeuda'o
Que tienen que pagar como dos carreras más de las que han estudia'o
El Chile que realmente sufrió con el cataclismo
Perdió su vivienda, su familia y sus niños queridos
Un terremoto no discrimina y es verdad
Pero si esta forma de vida asesina y criminal
El de los hospitales colapsa'o
Donde no hay camilla y te atienden en la silla o en cualquier la'o
Y en invierno los pasillos tan llenos
De niños enfermos y un infierno es si el auge no te ha abriga'o
El de vendedores ambulantes
De estudiantes, deudores, trabajadores y cesantes
Frustrado en el subcontratado
Portuario, mineros, pobladores y obreros explotados
Vengo del Chile de la mayoría
Que carga en el lomo el trono de unos pocos todo el puto día
Es que esta es la pena de mi poesía
El Chile de mis secuelas, de mis penas y mis alegrías

Vengo de Chile, común y corriente
De ese que no sale en comerciales de TV
Donde los grifos se abren, porque aquí el Sol sí arde
Cuidado con quemarte con este mensaje

Sus discursos de unidad nacional son solo esos
Discurso porque otra es la realidad
Vivimos en una sociedad segrega'
Y no es casualidad, siempre lo quiso así la clase acomoda'
Por eso cuando en Chile pienso
No te hablo de banderas, de emblemas, te hablo del Chile que vengo
Lo siento, pero si algún día grito: Viva Chile
Será el día en que realmente Chile sea del pueblo líder

Canto de los miles y miles
Desde abajo preparando los misiles

¡Yo! Es el poblacional

Das andere Chile

In der Nacht, voller Mond
Am Tag ertönen die Sirenen

Ich komme aus Chile, dem anonymen Chile
Nebenrollen in einem antagonistischen Film
Dieses Chile, das als Mittelklasse definiert wird
Aber sie haben die Schulden, die sie plagen und belästigen
Das Chile meiner Gleichgesinnten und deiner
Das nicht in den sozialen Seiten des Mercurio erscheint
Sie haben keine Statuen und keine Hauptstraßen
Und sind keine großen Persönlichkeiten in den verdammten offiziellen Geschichten
Das von vielen Siedlungen
Die durch die gleichen Bewohner bei den Landbesetzungen entstanden sind
Das von niedrigen Häusern, von Siedlungen und Blöcken
Die Chubis-Häuser, die einfachen Wohnungen für Arme
Das von den Läden und verschiedenen Basaren
Die pleitegehen, wenn ein Supermarkt das Viertel überflutet
Das von den Flohmärkten und dem persischen Markt, das stark widersteht
Dem brutalen Monopol des Einkaufszentrums
Das von denen, die mit der U-Bahn zur Arbeit fahren
Stehend, überfüllt und mit der U-Bahn nach Hause kommen
Von denen, die ihre Reise mit Transantiago oder dem Bus machen
Und nicht für das Ticket bezahlen, wenn die Hand da ist, mein Junge
Das Chile der Imbisswagen mit Completo
Und Sopaipillas, die man immer an der Ecke eines Ghettos findet
Wo es weniger Schulen als Alkoholgeschäfte gibt
Das Chile meiner Narben, meiner Sorgen und meiner Freuden

Ich komme aus Chile, ganz normal
Von dem, das nicht in TV-Werbung erscheint
Wo die Wasserhähne aufgedreht werden, denn hier brennt die Sonne wirklich
Vorsicht, dass du dich nicht an diesem Hinweis verbrennst

Ich komme aus dem Chile
Von Victor Jara und Violeta Parra
Den Brüdern Vergara, Cizarro und Zafrada
Das Chile der 33 eingeschlossenen Minenarbeiter
Die fast gestorben wären wegen des negerhaften Unternehmers
Dieses Chile der technischen Schulen
Privaten, subventionierten und kommunalen
Das von verschuldeten Studenten
Die zwei Studiengänge mehr bezahlen müssen, als sie studiert haben
Das Chile, das wirklich unter dem Katastrophen leidet
Verlor sein Zuhause, seine Familie und seine geliebten Kinder
Ein Erdbeben diskriminiert nicht, das ist wahr
Aber diese Lebensweise ist mörderisch und kriminell
Das von den überfüllten Krankenhäusern
Wo es keine Trage gibt und man auf einem Stuhl oder irgendwo anders behandelt wird
Und im Winter sind die Flure so voll
Von kranken Kindern und die Hölle ist, wenn die Gesundheitsreform dich nicht schützt
Das von den Straßenverkäufern
Von Studenten, Schuldnern, Arbeitern und Arbeitslosen
Frustriert im Subunternehmer
Hafenarbeiter, Bergleute, Siedler und ausgebeutete Arbeiter
Ich komme aus dem Chile der Mehrheit
Die den Thron von wenigen den ganzen verdammten Tag auf dem Rücken trägt
Das ist die Trauer meiner Poesie
Das Chile meiner Narben, meiner Sorgen und meiner Freuden

Ich komme aus Chile, ganz normal
Von dem, das nicht in TV-Werbung erscheint
Wo die Wasserhähne aufgedreht werden, denn hier brennt die Sonne wirklich
Vorsicht, dass du dich nicht an diesem Hinweis verbrennst

Ihre Reden von nationaler Einheit sind nur das
Reden, denn die Realität ist eine andere
Wir leben in einer segregierten Gesellschaft
Und das ist kein Zufall, die wohlhabende Klasse wollte es immer so
Deshalb, wenn ich an Chile denke
Rede ich nicht von Flaggen, von Emblemen, ich rede von dem Chile, aus dem ich komme
Es tut mir leid, aber wenn ich eines Tages rufe: Es lebe Chile
Wird es der Tag sein, an dem Chile wirklich dem Volk gehört

Ich singe von den Tausenden und Abertausenden
Von unten, die die Raketen vorbereiten

Ich! Es ist das Volk.

Escrita por: Portavoz