La China
Dicen que se fue a buscar en el ombligo de la Luna
Que trece veces veinte iba a durar
Que cuando vean el ave en el nopal
Que griten todos: ¡Ya llegamos a la tierra de Aztlán!
Que griten todos: ¡Ya llegamos a la tierra de Aztlán!
Solo esperan verse en el lugar
Abrazar el sueño y regresar
Mexí, mexhí, mexhí, mexhícana
Mexí, mexhí, mexhí, mexhícana
Me enseño a esperar
Desprendernos de noche
Mexí, mexhí, mexhí, mexhícana
Mexí, mexhí, mexhí, mexhícana
Y cada noche, volando estará
Hablar contigo sin emitir palabra
Sin emitir palabra
Sin emitir palabra
Mexí, mexhí, mexhí, mexhícana
Mexí, mexhí, mexhí, mexhícana
Mexí, mexhí, mexhí, mexhícana
Mexí, mexhí, mexhí, mexhícana
Seres astrales
Unidos uno al otro
Solo lo vio el cielo
Y los planetas
Y cada noche
Tú me cantabas
Tus bellas melodías
Tus bellas melodías
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
De Chinees
Ze zeggen dat ze is gegaan om te zoeken in de navel van de Maan
Dat dertien keer twintig zou duren
Dat wanneer ze de vogel op de cactus zien
Dat iedereen roept: We zijn aangekomen in het land van Aztlán!
Dat iedereen roept: We zijn aangekomen in het land van Aztlán!
Ze wachten alleen om elkaar te zien op de plek
De droom te omarmen en terug te keren
Mexi, mexi, mexi, Mexicaans
Mexi, mexi, mexi, Mexicaans
Ze leerde me te wachten
Ons 's nachts los te maken
Mexi, mexi, mexi, Mexicaans
Mexi, mexi, mexi, Mexicaans
En elke nacht zal ze vliegen
Met jou praten zonder een woord te zeggen
Zonder een woord te zeggen
Zonder een woord te zeggen
Mexi, mexi, mexi, Mexicaans
Mexi, mexi, mexi, Mexicaans
Mexi, mexi, mexi, Mexicaans
Mexi, mexi, mexi, Mexicaans
Astrale wezens
Verbonden met elkaar
Alleen de lucht zag het
En de planeten
En elke nacht
Zong je voor me
Je mooie melodieën
Je mooie melodieën
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah