395px

Disculpa

The Posies

Apology

And I asked again :
"Would it be alright for me to acquire someone else's disenchantment ?"
I could reconnect to another time and place
Reconsider letting loose and running rampant
(Chorus)
Take me back - teach me
Take me back - Apology
I never meant to be and I won't take much with me
Just an open mind and a second nature
Don't forget you might just drink the water
If it illustrates the nonesuch nomenclature...
So push the button ring the bell
Behold your tongue it's served you well
Enough to bring you here, won't you please...
(Chorus)
If we fall to touch there will be no backlogged time
You can make believe it (like a bunch of postcards)
And the stones will read in a modest fashion :
"Don't expect too much - you might be disappointed..."

Disculpa

Y pregunté de nuevo:
¿Estaría bien para mí adquirir el desencanto de alguien más?
Podría reconectar a otro tiempo y lugar
Reconsiderar soltarme y desenfrenarme

(Coro)
Llévame de vuelta - enséñame
Llévame de vuelta - Disculpa
Nunca quise serlo y no me llevaré mucho conmigo

Solo una mente abierta y una segunda naturaleza
No olvides que podrías beber el agua
Si ilustra la nomenclatura inexistente...

Así que presiona el botón, toca la campana
Mira tu lengua, te ha servido bien
Suficiente para traerte aquí, por favor...

(Coro)

Si no logramos tocarnos, no habrá tiempo acumulado
Puedes fingirlo (como un montón de postales)
Y las piedras leerán de manera modesta:
“No esperes mucho - podrías decepcionarte...”

Escrita por: Jon Auer / Ken Stringfellow