Private Man
I tell you he's a private man,
In a public circumstance,
He's eyeing off an old door frame,
looking for a drastic change.
Such a shame this has to end,
Things are out of his command.
He has no further truth to tell,
Now he has absolved himself,
He's eyeing off an old door frame,
and history secures his name.
Such a shame this has to end,
Things are out of his command,
Theres no more problems to defend,
and he falls so far...
I tell you he's a private man,
in a public circumstance,
He's eyeing off an old door frame,
Looking for a tragic change.
Such a shame this has to end
Things are out of his command,
There's no more problems to defend,
Now he falls so far,
Now he falls so far,
And he falls so far.
Hombre Privado
Te digo que es un hombre privado,
En una circunstancia pública,
Está mirando un viejo marco de puerta,
buscando un cambio drástico.
Qué lástima que esto tenga que terminar,
Las cosas están fuera de su control.
Él no tiene más verdad que contar,
Ahora se ha absuelto a sí mismo,
Está mirando un viejo marco de puerta,
y la historia asegura su nombre.
Qué lástima que esto tenga que terminar,
Las cosas están fuera de su control,
Ya no hay más problemas que defender,
y cae tan lejos...
Te digo que es un hombre privado,
en una circunstancia pública,
Está mirando un viejo marco de puerta,
Buscando un cambio trágico.
Qué lástima que esto tenga que terminar,
Las cosas están fuera de su control,
Ya no hay más problemas que defender,
Ahora cae tan lejos,
Ahora cae tan lejos,
Y cae tan lejos.
Escrita por: Powderfinger