Direção
Quando nada muda de direção
As palavras passam a ter sentido em nossas vidas
As lembranças do que ficou pra tras todos erros que julgamos tão banais, perto das vezes que sempre acreditei em nós
Muitas Vezes em que tentei mudar os planos que um dia eu guardei em um lugar onde mais ninguem podia chegar, onde mais ninguem podia alcançar o que era meu
E eu torço pro tempo passar mais devagar pra que eu possa mudar a direção
E eu torço pra que o tempo me traga aquela paz que os meus dias me levem a todas respostas
Que acaso possa me ajudar, perceber que nada é em vão que o é meu vai estar (meu vai estar lá)
E eu torço pro tempo passar mais devagar pra que eu possa mudar a direção
E eu torço pra que o tempo me traga aquela paz que os meus dias me levem a todas respostas
que os meus dias me levem a todas respostas
Dirección
Cuando nada cambia de dirección
Las palabras comienzan a tener sentido en nuestras vidas
Los recuerdos de lo que quedó atrás, todos los errores que consideramos tan triviales, cerca de las veces que siempre creí en nosotros
Muchas veces intenté cambiar los planes que un día guardé en un lugar donde nadie más podía llegar, donde nadie más podía alcanzar lo que era mío
Y yo deseo que el tiempo pase más despacio para poder cambiar la dirección
Y yo deseo que el tiempo me traiga esa paz, que mis días me lleven a todas las respuestas
Que quizás puedan ayudarme, darme cuenta de que nada es en vano, que lo mío estará allí (lo mío estará allí)
Y yo deseo que el tiempo pase más despacio para poder cambiar la dirección
Y yo deseo que el tiempo me traiga esa paz, que mis días me lleven a todas las respuestas
que mis días me lleven a todas las respuestas
Escrita por: Bibiana Lorscheiter