Mudança
Ferado de empolgação uma noite de imensidão
Morando nas ruas debaixo do minhocão
Vivendo a vida podre que droga de vida mais vivida
Lançado num buraco que não tinha mais saída
Sem destino ninguém sabe o seu futuro imprevisível
Correndo atrás de um futuro invisível
Seu presente frustrações sempre só nas multidões
Vagando dia e noite grandes movimentações
Até que um dia quando tudo parecia estar perdido
Sem vontade não a vida é ilusão
E uma voz que se ouvia o tempo todo e dizia
Não tem jeito nãojá não tem solução
Abriu os olhos bateu forte o coração
Coisa de louco começou a acontecer
Naquela noite pintou uma piração
Que um cara me falou e eu pude entender
Agora tudo é diferente não ando sozinho não
Hoje sigo meu caminho de futuro da nação.
Changement
Écorché par l'excitation, une nuit d'immensité
Vivant dans les rues sous le viaduc
Menant une vie pourrie, quelle putain de vie bien vécue
Lancé dans un trou sans aucune issue
Sans destination, personne ne connaît ton futur imprévisible
Courant après un avenir invisible
Tes présents, des frustrations, toujours perdu dans les foules
Errant jour et nuit, grandes agitations
Jusqu'à ce qu'un jour, quand tout semblait perdu
Sans envie, la vie est une illusion
Et une voix que j'entendais tout le temps disait
Il n'y a pas de moyen, il n'y a plus de solution
J'ai ouvert les yeux, mon cœur a frappé fort
Un truc de fou a commencé à se passer
Cette nuit-là, une folie s'est installée
Qu'un gars m'a dit et j'ai pu comprendre
Maintenant tout est différent, je ne marche plus seul
Aujourd'hui je trace mon chemin vers l'avenir de la nation.