Promenade The Puzzle
Lady dancing on a Tulip
Pirouetteing in the sunset
Let me be your next cigarette.
Church bells, played by a penguin
Bearded priest who walks like chaplin,
I must fly like a swallow tonight.
Chinese rice paper poet
Dips his paintbrush in the silence
Of the lake which mirrors the sky.
Milkmaids waltz around the haystack
when the maestro blows his trumpet.
Bandsmen hammer at the cafe
for the gypsy's drawbridge bottle.
Choir boys pull on the zig-zag
Of the monkey's dream piano.
Fish eat stolen keys in rivers
Where the wooden legs go sailing.
Clocks join hands to dance the polka.
Sweep the carpet under the carpet
Promenade the Puzzle.
Paseo por el Rompecabezas
Dama bailando sobre un tulipán
Haciendo una pirueta en el atardecer
Déjame ser tu próximo cigarrillo.
Campanas de iglesia, tocadas por un pingüino
Sacerdote barbudo que camina como Chaplin
Debo volar como una golondrina esta noche.
Poeta chino en papel de arroz
Sumerge su pincel en el silencio
Del lago que refleja el cielo.
Lecheras bailan alrededor del montón de heno
cuando el maestro toca su trompeta.
Los músicos martillean en el café
por la botella del puente levadizo del gitano.
Los monaguillos tiran del zigzag
Del piano del sueño del mono.
Los peces se comen las llaves robadas en los ríos
Donde las piernas de madera van navegando.
Los relojes se unen para bailar la polka.
Barre la alfombra bajo la alfombra
Pasea por el Rompecabezas.