395px

The Mystery of the Everyday

Presuntos Implicados

El Misterio de Lo Cotidiano

Ven a buscar el misterio de lo cotidiano
tan cerca y tan lejos está
las delicias que voy a ofrecerte
no puedes comprar.

y déjame entrar
en tu casa ventanas abiertas al viento
que de par en par
te descubran secretos a voces
por casualidad.

ven, probarás
a romper el hechizo continuo y profundo
y al fin abrirás
la prisión de tus ojos viajeros perdidos.

y ves que escondido entre sombras
como un nido de alondras
como un juego de niños
pequeños detalles te harán renacer. y aunque nadie los nombra
si te faltan te asombras
como un rayo de luz
rompen la oscuridad.

el placer de soñar
bendición del durmiente
con celo y esmero se debe sembrar
de felices presagios
de azúcar y pan

y el embrujo de amar
sortilegio diario que cruza los tiempos
y que hay que endulzar
con la miel de los besos cautivos
preciado manjar.

The Mystery of the Everyday

Come and find the mystery of the everyday
so close and yet so far away
the delights that I will offer you
cannot be bought.

and let me in
to your house, windows open to the wind
wide open
let them uncover secrets out loud
by chance.

come, you will taste
breaking the continuous and deep spell
and finally you will open
the prison of your lost wandering eyes.

and you see hidden among shadows
like a lark's nest
like a children's game
small details will make you reborn. and even though no one names them
if you lack them, you are amazed
like a ray of light
breaking the darkness.

the pleasure of dreaming
blessing of the sleeper
with zeal and care it must be sown
with happy omens
of sugar and bread.

and the enchantment of loving
daily spell that crosses time
and that must be sweetened
with the honey of captive kisses
precious delicacy.

Escrita por: