395px

Happiness

Presuntos Implicados

La felicidad

Tristeza no tiene fin,
felicidad, sí.

La felicidad es una pluma que el viento va llevando al volar,
vuela tan leve, pero su vida es breve
precisa que haya viento sin parar.
La felicidad es una cosa loca
y tan delicada a la vez,
son suyas las flores, también los amores,
los niños y los colores, todo eso ella tiene,
y yo la veo eternamente delicada,
intentaré cuidarla siempre bien.

Tristeza ñao tem fim
felicidade sim.
Tristeza ñao tem fim
falicidade sim.

La felicidad es una gota de rocío en un pétalo de flor,
brilla tranquila y después de leve oscila
y cae como una lágrima de amor.
Ahora mi felicidad vive soñando en los dulces ojos de mi amor,
es como la noche, pasando pasando,
buscando la madrugada.
Hablen bajo por favor, para que despierte alegre como el día
y me regale besos de su amor.

Tristeza ñao tem fim
felicidade sim.
Tristeza ñao tem fim
falicidade sim.

Tristeza, no tiene fin.

Happiness

Sadness has no end,
happiness, yes.

Happiness is a feather that the wind carries as it flies,
flies so lightly, but its life is brief
it needs the wind to blow constantly.
Happiness is a crazy thing
and so delicate at the same time,
it owns the flowers, also the loves,
the children and the colors, all of that it has,
and I see it eternally delicate,
I will try to always take care of it well.

Sadness has no end
happiness, yes.
Sadness has no end
happiness, yes.

Happiness is a dewdrop on a flower petal,
shines calmly and then gently sways
and falls like a tear of love.
Now my happiness lives dreaming in the sweet eyes of my love,
it's like the night, passing by,
looking for the dawn.
Please speak softly, so that I wake up happy like the day
and receive kisses of their love.

Sadness has no end
happiness, yes.
Sadness has no end
happiness, yes.

Sadness, has no end.

Escrita por: Antonio Carlos Jobim / Vinícius de Moraes